In Elegance (En Délicatesse)
Architects - In Elegance. .
Dans ce texte, Sam parle d'une fille pour laquelle il s'est presque "sacrifié" en par exemple ne prêtant plus attention aux autres femmes ( "Je m'en veux pour toutes les femmes". . ) alors que la fille pour laquelle il a fait tout ça n'a pas vraiment l'air décidée de vouloir le retrouver. . Il a donc perdu beaucoup de temps à l'attendre dans la souffrance, et dans l'espoir que les mots qu'il attendait sortiraient un jour de la bouche de cette fille. .
Take your time to find me
Prends ton temps pour me trouver,
I can't promise where I'll be
Je ne peux pas te promettre du lieu où je serai.
These nights i felt so restless
Ces nuits je me sentai si impatient,
Tonight i feel useless
Ce soir je me me sent si incompétent.
Blaming myself for every woman
Je m'en veux pour toutes les femmes,
I should have thought this through
Je devrai y avoir bien réflechi,
Before i hold you down with me motionless i lay
Avant que je te retienne avec moi.
When your words could save me from this situation
Statique je reste,
Quand tes mots peuvent me sauver de cette situation.
I've been laying here for what seems like days
And it was my mistake from the start
Je suis resté ici pour ce qui semble comme des jours,
Et c'était mes erreurs depuis le début.
Take your time to find me
I can't promise where I'll be
Prends ton temps pour me trouver,
It was my mistake from the start
Je ne peux pas te promettre du lieu où je serai.
Ces nuits je me sentai si impatient,
Take your time to find me
Ce soir je me me sent si incompétent.
I can't promise where I'll be
It was my mistake from the start
Prends ton temps pour me trouver,
Je ne peux pas te promettre du lieu où je serai.
Motionless i lay
Ces nuits je me sentai si impatient,
When the words that saved me
Ce soir je me me sent si incompétent.
Staring back into dead sunk eyes ?
Statique je reste,
I need the right words to come...
Quand les mots qui m'ont sauvés regardent en arrière,
I need the the right words
Dans les yeux morts d'avoir coulés.
But i just can't find it
I just can't find it
J'ai besoin que les bons mots viennent,
J'ai besoin du bon mot,
I'll spend years making you believe
Mais je ne peux juste pas le trouver,
I was just a bad dream
Mais je ne peux juste pas le trouver.
Just a bad dream
Je passerai mes années à te faire croire,
And it was my mistake from the start
Que j'étais juste un mauvais rêve,
I've been laying here for what seems like days
Juste un mauvais rêve.
Take your time to find me
Et c'était mes erreurs depuis le début,
I can't promise where I'll be
Je suis resté ici pour ce qui semble comme des jours.
It was my mistake from the start
Prends ton temps pour me trouver,
Take your time to find me
Je ne peux pas te promettre du lieu où je serai
I can't promise where I'll be
Ces nuits je me sentai si impatient,
It was my mistake from the start
Ce soir je me me sent si incompétent
I'm determined to find a way, out
Prends ton temps pour me trouver,
To disconnect myself from you, again
Je ne peux pas te promettre du lieu où je serai
Ces nuits je me sentai si impatient,
How can i have shattered
Ce soir je me me sent si incompétent.
My one chance ooow, to you
How can i feel like I'm
Je suis determiné à trouver un chemin, ailleurs,
Shattered my ooohooo to me
Pour me déconnecter de toi, encore une fois.
I'll spend years making you believe
That i was only a bad dream
Comme ai-je pu briser,
Ma seule chance, ooow de t'avoir.
I'm determined to find a way, out
Comme puis-je avoir l'impression,
To disconnect myself from you, again
Que je suis fracassé ma. . ooh pour toi.
How can i have shattered
Je passerai mes années à te faire croire,
My one chance ooow, to you
Que j'étais juste un mauvais rêve. .
How can i feel like I'm shattered
My once chance tonight
Je suis determiné à trouver un chemin, ailleurs,
Pour me déconnecter de toi, encore une fois.
Comme ai-je pu briser,
Ma seule chance, ooow de t'avoir.
Comme puis-je avoir l'impression que j'ai brisé,
Ma seule chance ce soir.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment