Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bresso» par Lacrimosa

Bresso (Bresso)

Meine letzte Zigarette klebt in meiner Lunge
Ma dernière cigarette colle dans mes poumons
Meine Worte zittern Dir entgegen
Mes mots tremblent vers toi
Gedrängt mit Hoffnung und Angst
Pressé avec l'espoir et la peur
Wie versteinert siehst du mich nun sitzen
Comme pétrifié, tu me vois m'asseoir maintenant
Ausgeliebt - leer und krank
Aimé - vide et malade
Ausgeblutet - ausgesaugt
Saigné - Aspiré
Doch deine Liebe fliesst durch meine Adern
Mais ton amour coule à travers mes veines

Ich bin nicht tot - nein - ich bin nicht tot
Je ne suis pas mort - non - je ne suis pas mort
Ich bin nicht tot - nein - ich bin nicht tot
Je ne suis pas mort - non - je ne suis pas mort

Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen
J'entends encore ta voix me parler
Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut
Je sens encore tes lèvres sur ma peau
Noch immer brennt in mir dein Licht
Ta lumière brille encore en moi
Noch immer liebe ich dich
Je t'aime encore
Noch immer noch immer noch immer
Encore encore encore
Noch immer will ich dich erleben
Je veux encore te voir
Will von deinem Geist mich nähren
Veux me nourrir de ton esprit
Will in dir mich ganz verlieren
Veux me perdre entièrement en toi
All deine Schönheit all dein Glanz
Toute ta beauté - tout ton éclat
Die Strafe meiner Liebe - Die Strafe dich zu lieben
La peine de mon amour - La peine de t'aimer
Jetzt frag ich dich
Maintenant je te demande
Wo bist du ? Wo bist du ? Wo bist du ?
Où est-tu ? Où est-tu ? Où est-tu ?
Wo bist du jetzt ?
Où est-tu maintenant ?

Hoffnung in meiner Haut zerquetscht
Espoir dans ma peau écrasé
Verzweiflung in mein Herz geschlossen
Désespoir dans mon coeur fermé
Liebe in mir verspürt
Je ressens l'amour
Lügen und zarte Worte von dir gehört
Mensonges et mots tendres t'appartiennent
Meine Lebensuhr verstellt - zerschlagen
L'heure de ma mort avance - battue
Die Erinnerung verdammt
Le souvenir condamne
Und dich stets geliebt
Et toi, toujours aimée

Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen
J'entends encore ta voix me parler
Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut
Je sens encore tes lèvres sur ma peau
Noch immer brennt in mir dein Licht
Ta lumière brille encore en moi
Bitte bitte komm zurück bitte bitte komm zurück
S'il-te-plaît s'il-te-plaît reviens s'il-te-plaît s'il-te-plaît reviens
Noch immer liebe ich dich
Je t'aime encore
Noch immer noch immer bitte bitte komm zurück
Encore, encore, s'il-te-plaît s'il-te-plaît reviens
Noch immer noch immer bitte bitte komm zurück
Encore, encore, s'il-te-plaît s'il-te-plaît reviens
Noch immer bitte komm zurück
Encore, s'il-te-plaît reviens
Bitte bitte komm zurück bitte bitte komm zurück
S'il-te-plaît s'il-te-plaît reviens s'il-te-plaît s'il-te-plaît reviens

 
Publié par 5340 2 2 4 le 24 janvier 2009 à 13h56.
Einsamkeit (1992)
Chanteurs : Lacrimosa
Albums : Einsamkeit

Voir la vidéo de «Bresso»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Neiflheim Il y a 16 an(s) 1 mois à 19:10
5340 2 2 4 Neiflheim Voila pour la traduction de la chanson ! C'est pour l'instant la plus belle chanson de lacrimosa que j'ai traduite, mais j'ai eu quelques problèmes pour traduire : Ausgeliebt ( Aimé ? ) Ausgeblutet (saigné ?) - ausgesaugt (aspiré ?) Si vous savez, merci de me le dire pour que je puisse le corriger :) Pour vous aider, je pense que c'est le participe passé d'un verbe à particule séparable conjugué au parfait.
Voila, c'est tout =) N'hésitez pas à écrire l'explication de cette chanson ou à laisser vos impressions
Caractères restants : 1000