Mr. Pitiful (M. Piteux)
Un ami s'est enflé la tête, il vit dans un autre monde et le chanteur lui demande de revenir sur terre.
Oh Mr. pit
Oh M. Pit
Oh Mr. pit
Oh M. Pit
Mr. pitiful
M. Piteux
Who let you down ?
Qui t'as laissé tombé ?
Who let you down ?
Qui t'as laissé tombé ?
Who let you down ?
Qui t'as laissé tombé ?
You still don't believe
Tu ne crois toujours pas
You don't believe
Tu ne crois pas
You don't believe
Tu ne crois pas
That greed's for a show
Ce matérialisme, c'est pour l'apparence
Your soap box unfolds
Ta boîte à savon se révèle
But, please come down from that cloud
Mais s'il te plait, descend de ce nuage
You see at all I don't expect you to admit that you were wrong
Tu sais, je ne m'attends pas à ce que tu admettes avoir eu tort
Just wanna know how you've been
Je veux seulement savoir comment tu vas
Don't make me feel bad that we're still friends
Ne me fais pas sentir mal d'être encore ton ami
Started it all over in my bed
Tout recommencer à neuf dans mon lit
I hope that you see through your picket
J'espère que tu vois entre tes poteaux
I hope that you see through your big yard and white picket fence
J'espère que tu vois par delà ta grande cours et tes poteaux de clôture blanche
To make amends, to still be friends, to still be my friend
Pour apporter des améliorations, pour encore être amis, pour encore être mon ami
So where did you go ?
Alors où es tu allé ?
Where did you go ?
Où es-tu allé ?
Where did you go ?
Où es-tu allé ?
While I was out
Pendant que j'étais absent
While I was out
Pendant que j'étais absent
While I was out
Pendant que j'étais absent
Well I don't believe
Et je ne crois pas
I don't believe
Je ne crois pas
I don't believe
Je ne crois pas
Everything was seen
Que tout a été vu
And if you don't like the movie then quit at me
Et si tu n'aimes pas le film alors vas-t-en
But, please come down from that cloud
Mais s'il te plait, descend de ce nuage
You see at all I don't expect you to admit that you were wrong
Tu sais, je ne m'attends pas à ce que tu admettes avoir eu tort
Just wanna know how you've been
Je veux seulement savoir comment tu vas
Don ? t make me feel bad that we're still friends
Ne me fais pas sentir mal d'être encore ton ami
Started it all over in my bed
Tout recommencer à neuf dans mon lit
I hope that you see through your picket
J'espère que tu vois entre tes poteaux
I hope that you see through your big yard and white picket fence
J'espère que tu vois par delà ta grande cours et tes poteaux de clôture blanche
To make amends, still be friends, still be friends, to still be my friend, still be my friend, still be my friend
Pour apporter des améliorations, pour encore être amis, pour encore être mon ami
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment