Angelito (Petit Ange)
Dans cette chanson, Aventura nous raconte l'histoire d'un homme qui convoite une femme seulement il ne sait pas comment lui plaire. Il rencontre donc un petit ange (normal quoi) qui le met en garde (voir refrain) contre cet amour.
La voix de la fille est reposante bien comme il faut ^^
Hasta en un sueño, tus deseos intente yo complacer
Même dans un rêve, j'ai essayé de satisfaire tes désirs
Por ti la luna alcance
Pour toi, j'ai attrapé la lune
Y en mi jornada un angelito me encontre
Et dans ma journée* je rencontre un petit ange
Me vio muy triste
Il m'a vu très triste
Supo que perdi la fe
Il a su que j'ai perdu la foi
En mi sueno no vi un rostro
Dans mon sommeil je n'ai pas vu de visage
Solo lo escuchaba hablar
Je l'écoutais seulement parler
Me daba catedra de amor y al escuchar
Il me donnait des cours d'amour et à l'écouter
Ansiosamente le empezaba a reclamar
Inquiet je commençais à réclamer
Cual es la clave para que me puedes amar ?
Quel est la clé pour que tu puisse m'aimer
[Estribillo]
[Refrain]
Primero me dijo que es un pecado
Premièrement, il m'a dit que c'est un pêché de
Pensar solo en ti
Penser seulement à toi
Segundo que no puedo ni debo aunque quiero
Deuxièmement, que je ne peux pas, ni ne dois bien que je veux
Dar la vida por ti
Donner la vie par toi
Tercero que mi destino en el amor
Troisièmement, que mon destin en amour
Corre peligro me advierte de ti
Cours un danger, il m'a averti de toi
Y cuarto que un exclavo en el amor
Et quatrièmement qu'un esclave en amour
Le pisotean el corazon
On lui piétinent le coeur
Que aquel que ama pero no demuestra
Que celui qui aime mais ne montre pas
To' el carino se prepara para un desliz
Ses sentiments se prépare pour une glissade
El amor es lo mas raro que ha podido existir
L'amour est le plus étrange qui ai pu exister
Quien de ti se enamoro
Celui qui de toi est tombé amoureux
Lo mas probable ni le pones atencion
Le plus probable tu ne lui portes pas attention
Y otra persona le das una flor, una poesia
Et a une autre personne tu donnes une fleur, une poésie
Entregas tu corazon
Tu confies ton coeur
Y si ocurre una desilusion
Et s'il t'arrive une désillusion
Pierdes la esencia y la fe en el amor
Tu perds l'essence et la foi en l'amour
Esta noche quiero volver a sonar
Cette nuit je veux recommencer à rêver
A ver si aprendo algo mas
Pour voir si j'apprends quelque chose de plus
Y que me salga ese angelito tan divino
Et que me sorte ce petit ange si divin
Que me ha venido aconsejar
Qui est venu me conseiller
Besoin d'aide pour mieux traduire certaines phrases.
Ps : C'est ma 1er traduction soyez indulgents.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment