Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hey Stephen» par Taylor Swift

Hey Stephen, I know looks can be deceiving
Hey Stephen, je sais que les apparences peuvent être trompeuses
But I know I saw a light in you
Mais je sais qu'il y a de l'espoir
And as we walked we were talking
Et pendant que nous marchions, nous discutions
I didn't say half the things I wanted to
Je n'ai pas dit la moitité de ce que je voulais te dire
Of all the girls tossing rocks at your window
De toutes les filles qui lancent des pierres à ta fenêtre
I'll be the one waiting there even when it's cold
Je serai la seule à attendre même lorsqu'il fait froid
Hey Stephen, boy you might have me believing
Hey Stephen, il se peut bien que tu m'aies convaincue
I don't always have to be alone
Que je ne suis pas obligée de toujours rester seule

CHORUS:
Refrain:
Cause I can't help it if you look like an angel
Car je n'y peux rien si tu ressembles à un ange
Can't help it if I wanna kiss you in the rain so
Je n'y peux rien si j'ai envie de t'embrasser sous la pluie
Come feel this magic I've been feeling since I met you
Viens ressentir cette magie que je ressens depuis que je t'ai rencontré
Can't help it if there's no one else
Je n'y peux rien s'il n'y a personne d'autre
I can't help myself
Je ne peux m'en empêcher

Hey Stephen, I've been holding back this feeling
Hey Stephen, je retiens ce sentiment depuis si longtemps
So I've got some things to say to you
Alors j'ai certaines choses à te dire
(Ha!) I've seen it all so I thought
(Ha!) Je croyais avoir tout vu
But I've never seen nobody shine the way you do
Mais je n'ai jamais vu quelqu'un briller comme toi
The way you walk the way you talk the way you say my name
Marcher comme toi, parler comme toi, dire mon nom comme toi
It's beautiful, wonderful don't you ever change
C'est magnifique, merveilleux, ne change surtout pas
Hey Stephen, why are people always leaving?
Hey Stephen, pourquoi les gens partent-ils toujours?
I think you and I should stay the same
Je crois que toi et moi devrions rester les mêmes

(CHORUS)
(REFRAIN)

They're dimming the street lights... You're perfect for me
Les lumières s'éteignent... Tu es parfait pour moi
Why aren't you here tonight?
Pourquoi n'es-tu pas là, ce soir?
I'm waiting alone now so come on and come out
J'attends seule, alors allez, montre-toi
And pull me near
Et rapproche-moi de toi
And shine, shine, shine!
Et brille, brille, brille!

Hey Stephen, I could give you fifty reasons
Hey Stephen, je pourrais te donner cinquante raisons
Why I should be the one you choose
Pourquoi je devrais être celle que tu choisis
All those other girls, well they're beautiful
Toutes ces autres filles, eh bien, oui, elles sont magnifiques
But would they write a song for you ?
Mais écriraient-elles une chanson pour toi ?
Haha
Haha

(CHORUS)
(REFRAIN)

(CHORUS)
(REFRAIN)

If you look like an angel
Si tu ressembles à un ange
Can't help it if I wanna kiss you in the rain so
Je n'y peux rien si j'ai envie de t'embrasser sous la pluie
Come feel this magic I've been feeling since I met you
Viens ressentir cette magie que je ressens depuis que je t'ai rencontré
Can't help it if there's no one else
Je n'y peux rien s'il n'y a personne d'autre
I can't help myself, myself
Je ne peux m'en empêcher, m'en empêcher
Can't help myself
Je ne peux m'en empêcher
I can't help myself...
Je ne peux m'en empêcher...
______________________________________________________________________

EXPLICATIONS

Pour le refrain, il y aurait pu y avoir des phrases différentes, mais qui auraient voulu dire la même chose. Il y a des endroits où j'ai écrit, "Je n'y peux rien" et d'autres où j'ai écrit, "Je ne peux m'en empêcher", car je trouvais que ça convenait mieux. =)

En résumé, Taylor parle d'un garçon. Elle explique qu'elle n'y peut rien si elle l'aime. Des sentiments amoureux, ça ne disparaît pas du jour au lendemain.
_____________________________________________________________________

Les AUSSI's et VEUT DIRE's

... when it's cold = AUSSI =... quand il fait froit
I've seen it all so I thought = VEUT DIRE = J'ai tout vu, du moins c'est ce que je pensais/croyais
... since I met you = AUSSI =... depuis notre rencontre, depuis que j'ai fait ta connaissance
Magnifiques = AUSSI = belles, splendides
_____________________________________________________________________

MESSAGE CACHÉ DANS LE LIVRET

Love And Theft/Love And Theft > La personne dont elle parle dans cette chanson est Stephen Barker Liles du groupe country "Love and Theft". Le groupe faisait parti du spectacle d'ouverture lors de la tournée de Taylor en 2008.
______________________________________________________________________

 
Publié par 11185 3 4 6 le 10 février 2009 à 1h32.
Hey Stephen
Chanteurs : Taylor Swift
Albums : Fearless

Voir la vidéo de «Hey Stephen»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dezzy93 Il y a 16 an(s) 1 mois à 22:11
5268 2 2 4 dezzy93 Beaucoup de fautes d'orthographes quand meme 8-|

mais sinon traduction plutôt bonne, que j'attendais depuis longtemps ^^
Merci !
K-P-K Il y a 15 an(s) 8 mois à 00:47
5209 2 2 3 K-P-K Beaucoup de fautes d'orthographes?? 8-| 8-| NON 8-| 8-| §§Au début j'étais pas trop sure de l'aimer, mais maintenant, je la vénère!! :-\ :-\ Hahhah Nah je rigole ;-)
TheWonderwall Il y a 15 an(s) 7 mois à 18:00
5283 2 2 4 TheWonderwall j'adore cette chanson :-P ,et je pense du sentiment amoureux ,qu'elle n'y peut rein si elle l'aime ,j'ai lu sa quelque part et je pense que c'est ça puisque elle dit "j'ai envie de t'embrasser" puis plein d'autre chose
Cocci72239 Il y a 15 an(s) 7 mois à 15:11
5207 2 2 3 Cocci72239 j'aore !!!
je suis une grande fan de Taylor swift !!
Je remercie celui ou celle qui à fait ces traductions pour moi c'est très important de connaitre les paroles en français d'une chanson (même si je sais un minimum parler anglais : ce n'ai jamais simple !!)

;-) :-) 8-D :-) :-D
Marina-love-Eminem Il y a 14 an(s) 3 mois à 19:05
5818 2 3 4 Marina-love-Eminem trop belle cette musique sa mais de bonne humeur :-) <3
Caractères restants : 1000