Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Stardust» par Ringo Starr

Stardust (Poussière d'Etoile)

Une chanson jazz rock une reprise
. L'instrumentation est jouée par le George Martin Orchestra, monté par le producteur
Arrangé par Paul McCartney

SOMETIMES I WONDER WHY I SPEND THE LONELY NIGHTS
<Quelque fois je me demande pourquoi je passe mes nuit solidaires.
DREAMING OF A SONG,
A rêver d'une chanson.
THE MELODY HAUNTS MY REVERIE
La mélodie hante ma rêverie
AND I AM ONCE AGAIN WITH YOU,
Et je suis de nouveau avec toi
WHEN OUR LOVE WAS NEW
Lorsque notre amour était nouveau
AND EACH KISS AN INSPIRATION.
Et chaque baiser une inspiration.

BUT THAT WAS LONG AGO,
Mais c'était il y a bien longtemps
NOW MY CONSOLATION
Maintenant ma consolation
IS IN THE STAR DUST OF A SONG.
Est dans la poussière d'étoile d'une chanson.

BESIDE A GARDEN WALL WHERE STARS ARE BRIGHT,
Près d'un mur de jardin où les étoiles sont brillantes
YOU ARE IN MY ARMS.
Tu es dans mes bras
THE NIGHTINGALE TELLS HIS FAIRYTALE
Le rossignol dit sont contes de fée
OF PARADISE WHERE ROSES GREW.
Du paradis où les roses ont grandi
THOUGH I DREAM IN VAIN,
Bien que je rêve en vain,
IN MY HEART IT WILL REMAIN,
Dans mon coeur il restera
MY STAR DUST MELODY,
Ma poussière d'étoile d'une mélodie
THE MEMORY OF LOVES REFRAIN.
Le souvenir d'un refrain d'amour.

AAAHHH, HIT ME !
Aaahhh'frappe moi !

THE NIGHTINGALE TELLS HIS FAIRYTALE
Le rossignol dit sont contes de fée
OF PARADISE WHERE ROSES GREW.
Du paradis où les roses ont grandi.
THOUGH I DREAM IN VAIN,
Bien que je rêve en vain,
IN MY HEART IT WILL REMAIN,
Dans mon coeur il restera
MY STAR DUST MELODY,
Ma poussière d'étoile d'une mélodie
THE MEMORY OF LOVES REFRAIN.
Le souvenir d'un refrain d'amour.

 
Publié par 102012 4 5 7 le 13 janvier 2009 à 14h43.
Sentimental Journey (1970)
Chanteurs : Ringo Starr

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000