War Out Of Peace (La guerre à partir de la paix)
Je crois que cette chanson est à propos d'une relation qui ne fonctionne plus. Les 2 protagonistes se sont aimés, s'aiment certainement encore mais la relation est dysfonctionnelle et leur fait du mal à tous les 2. Elle sait qu'elle devrait partir mais n'arrive pas à laisser tomber la relation.
Well there are times when you know
Il y a de ces moments où tu sais
When you should stay, when you should go
Quand tu dois rester, quand tu dois partir
But you don't
Mais tu ne le fais pas
Rehearse the lines in your head
Tu pratiques ton discours dans ta tête
You know what needs to be said
Tu sais ce qui doit être dit
But it all comes out bad
Mais ca ne sort pas comme il faut
And if it's space that you need
Et si c'est de l'espace dont tu as besoin
If time is falling at your feet
Si le temps tombe à tes pieds
Walking away empty
S'en allant, vide
Love is a crazy dream
L'amour est un rêve fou
Is it what you want
Est-ce que c'est ce que tu veux
Is it what you need
Est-ce que c'est ce dont tu as besoin
We go back and forth
On avance et on recule
Making war out of peace
En faisant la guerre à partir de la paix
And you won't let go
Et tu ne veux pas laisser tomber
And I won't give up
Et je ne veux pas abandonner
We go round and round
On tourne en rond
But is it ever enough
Mais ce n'est jamais assez
Is it ever enough
Est-ce que c'est jamais assez ?
Lately I'm falling away
C'est temps-ci je disparais
Growing more quiet by the day
Plus silencieuse de jour en jour
Not really sure
Pas vraiment sure
Why I feel this way
Pourquoi je me sens comme ça
I guess I got a little scared
J'imagine que j'ai eu peur
Someone could actually care
Ca pourrait peut être déranger quelqu'un
This time, just might be something there
Cette fois-ci, il y a peut-être quelque chose ici
And if it's change that you need
Et si c'est de changement dont tu as besoin
A little more mystery
Un peu plus de mystère
Some kind of deeper meaning
Un espèce de sens plus profond
Love is a crazy dream
L'amour est un rêve fou
Is it what you want
Est-ce que c'est ce que tu veux
Is it what you need
Est-ce que c'est ce dont tu as besoin
We go back and forth
On avance et on recule
Making war out of peace
En faisant la guerre à partir de la paix
And you won't let go
Et tu ne veux pas laisser tomber
And I won't give up
Et je ne veux pas abandonner
We go round and round
On tourne en rond
But is it ever enough
Mais ce n'est jamais assez
Is it ever enough
Est-ce que c'est jamais assez ?
I'm sure I'll mess it all up
Je suis sure que je vais tout envoyer en l'air
I'm sure I'll try to convince myself
Je suis sure que je vais essayer de me convaincre
That I just need to be
Que j'ai seulement besoin d'être
But what I want to be is
Mais ce que je veux être c'est
Something else, someone else
Quelque chose d'autre, quelque chose d'autre
So why did we cross the line
Alors pourquoi avons nous traversez la ligne
Mess it all up with the time
Tout envoyé en l'air au fil du temps
And in the end just assume it'll be alright
En assumant qu'à la fin, tout serait correct
Is it what you want
Est-ce que c'est ce que tu veux
Is it what you need
Est-ce que c'est ce dont tu as besoin
We go back and forth
On avance et on recule
Making war out of peace
En faisant la guerre à partir de la paix
And you won't let go
Et tu ne veux pas laisser tomber
And I won't give up
Et je ne veux pas abandonner
We go round and round
On tourne en rond
But is it ever enough
Mais ce n'est jamais assez
Est-ce que c'est jamais assez ?
Is it what you want
Is it what you need
Est-ce que c'est ce que tu veux
We go back and forth
Est-ce que c'est ce dont tu as besoin
Making war out of peace
On avance et on recule
And you won't let go
En faisant la guerre à partir de la paix
And I won't give up
Et tu ne veux pas laisser tomber
No I won't give up
Et je ne veux pas abandonner
No I won't give up
Non je n'abandonnerai pas
Non je n'abandonnerai pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment