In Dying Days (Dans les jours mourrant)
Très difficile de trouver le sens réel des paroles. Probablement une sorte d'hymne à la gloire qui cherche à pousser les plus démunis à relever la tête et dire "non".
Leaders are hard to come by, followers are omnipresent
Les leaders ont du mal à venir, les suiveurs sont omniprésents
Satisfied with a mediocre lifestyle
Satisfaits par une vie médiocre
Satisfied
Satisfaits
No one is setting a path for us to follow
Personne ne trace de chemin à suivre pour eux
No one's striving to be on top
Personne n'essaye de passer au dessus
No one is setting a path for us to follow we will all fall in the end
Personne ne trace de chemin à suivre pour eux, nous allons finir par tous tomber
In dying days
Dans les jours mourants
The path has been set, you're leading far astray
Le chemin a été tracé tu mènes égaré
Far astray
Egaré
BRING THE MOTHER FUCKIN RUCKUS !
MONTREZ CE PUTAIN DE CHAHUT !
In darkness
Dans les ténèbres
Unfortunate as you may be, you'll never see the light
Infortumé comme tu est sensé l'être, tu ne verras jamais la lumière
Someone must rise above, someone must precede
Quelqu'un doit grimper, queqlu'un doit précéder
Unfortunate, you must precede
Infortuné, tu dois précéder
Unfortunate
Infortuné
Leaders are hard to come by, followers are omnipresent
Les leaders ont du mal à venir, les suiveurs sont omniprésents
Satisfied with a mediocre lifestyle
Satisfaits par une vie médiocre
Satisfied
Satisfaits
No one is setting a path for us to follow, we will all fall in the end
Personne ne trace de chemin à suivre pour eux, nous allons finir par tous tomber
In dying days
Dans les jours mourants
As the time to rise approaches
Alors que le temps de s'élever approche
No one will take responsibility
Personne ne prendra la responsabilité
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment