Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Scheme» par Flaw

Scheme (Plan)

Cette chanson d'après moi parle de politique, ou tout du moins, de ceux qui nous dirigent. Ceux qui nous manipulent.
Fascist asses ignore those classes of bottleneck masses
ces connards de fascistes qui se foutent de l'humanité contrôlée

Les corrompus qui nous volent et dépense notre argent dans des affaires pas trés avouables...
producing an all but awful stench, delivering a section off all the money stole and spent
Produisant une odeur pestilentielle, distribuant une partie de tout l'argent volé et dépensé

Le groupe dénonce certains d'entre nous qui, à la place de lutter, se renferment sur eux même et leurs misérables existences pour éviter les embêtements. Cela les range au rang de simple moutons...
Lonely and sheltered, our life is free but it's still one step behind
seul et à l'abri, notre existence est libre mais elle a toujours un temps de retard

Le narrateur ici a réussi a briser les chaines (+I broke those chains) de ces bandits et tente de nous faire rendre compte that we are in the Game, que nous sommes dans le jeu...
As you start to recognize, you're in the game
Tu commence à t'en rendre compte, tu es dans le jeu !

La traduction résulte de mon interprétation, beaucoup de mots n'ont pas étés traduis dans leurs sens littérale, mais interprétés et reformulés de façon a obtenir une phrase compréhensible, en conséquence, des erreurs peuvent apparaitre...
Si vous avez compris la chanson d'une autre façon, n'hésitez pas à vous exprimer : )
.

It woke up in me years ago how I guess was meant to be
Cela s'est éveiller en moi il y a des années, comment puis-je deviner ce qui était sensé être
All of those falsehoods plain to see they dug
Tout ces mensonges qui saute aux yeux, ils creusent et affiche leur cupidité
And hung their greed
On pourrait en tirer un bénéfice que tu pourrais voir, si seulement nous étions aveugles
Will there be profit you could see if only we were blind
Seul et à l'abri, notre existence est libre mais elle a toujours un temps de retard
Lonely and sheltered, our life is free but it's

Still one step behind
Tel que moi, ils ont testé leurs lois sur moi,

Ils ont testé leurs lois sur moi, ils ont testé leurs lois sur moi, moi, moi
Just like me, they tried their rules on me
J'ai brisé ces chaines, et cette saloperie de déchirure
They tried their rules on me, they tried their rules on me, me, me
Et donc toi, et donc toi, et donc toi, et donc toi,
I broke those chains and fucking split
Laisse faire tout ces connards de fascistes qui se foutent de l'humanité contrôlée
And so you and so you and so you and so you
Produisant une odeur pestilentielle, distribuant une partie de tout l'argent volé et dépensé, tu commence à t'en rendre compte, tu fais partie du jeu
Pass all the fascist asses ignore those classes
Tu commence à t'en rendre compte
Of bottleneck masses
Tu es dans le jeu !
Producing an all but awful stench, delivering a

Section off all the money stole and spent
Une douleur de la tète au pied, cela n'aurais jamais du exister
As you start to recognize you're in the game
Mais le blâmer est lâche, la révolution doit débuter
You start to recognize
On pourrait en tirer un bénéfice que tu pourrais voir, si seulement nous étions aveugles

Seul et à l'abri, notre existence est libre mais elle
Growing afflictions head to toe, this never should have been
A toujours un temps de retard
But placing blame is cowardly, restructure must begin

Will there be profit you could see, if only we were blind
Tel que moi, ils ont testé leurs lois sur moi, ils ont testé leurs lois sur moi, ils ont testé leurs lois sur moi, moi, moi
Lonely and sheltered your life is free, but it's
Et donc toi, et donc toi, et donc toi, et donc toi,
Still one step behind
Laisse faire tout ces connards de fascistes qui se foutent de l'humanité contrôlée

Produisant une odeur pestilentielle, distribuant une partie de tout l'argent volé et dépensé, tu commence à t'en rendre compte que tu fais partie du jeu (Echo : tu es dans le jeu)
Just like me, they tried their rules on me
Tu commence à t'en rendre compte !
They tried their rules on me, they tried their rules on me, me, me

And so you and so you and so you and so you
(Il manque ici des paroles (une phrase ou deux), introuvables sur le net et que je n'arrives pas à comprendre en écoutant)
Pass all the fascist asses ignore those classes

Of bottleneck masses

Producing an all but awful stench, delivering a

Section of all the money stole and spent

As you start to recognize you're in the game

As you start to recognize

 
Publié par 8433 3 3 5 le 4 janvier 2009 à 16h51.
Through The Eyes (2001)
Chanteurs : Flaw

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000