Double Agent 616 (Agent Double 616)
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
I took the fall and on came all the changes
J'ai acueilli les changements comme un acueille l'automne
Work your way through the cold shell of my heart
Faisant mon chemin a travers la carapace glacée de mon coeur
Just to find another layer of stone waiting
Pour trouver encore une nouvelle couche de pierre n'attendant d'être découverte
I know I'm not a good man, I never was and I never will... DON'T THINK YOU'LL MAKE IT THROUGH THE NIGHT
Je sais que je ne suis pas un bon homme, je ne l'ai jamais et ne le serai jamais... . NE CROIS PAS TE SORTIR CE DES TÉNÈBRES
MES MOTS, MES MOTS
MY WORDS, MY WORDS
MES MOTS SONT UN POISON POUR TES OREILLES
MY WORDS ARE POISON IN YOUR EARS
CE QUE JE DIS, CE QUE JE VOIS
WHAT I SAY, WHAT I SAY
CE QUE JE DIS ET CE QUE JE FAIS N SONT JAMAIS LIÉS
WHAT I SAY AND WHAT I DO ARE NEVER RELATED
COMME UNE BOTTE DE FOIS DU DÉSERT JE VOLE AU VENT
LIKE A TUMBLEWEED I'LL FLY WITH THE WIND
Je ne dis pas qu'il faut gacher tout ce que j'aime
I don't mean to fuck up all the things that I love,
Ce n'est que dans ma nature. Alors faisons un marché
It's just my nature. Now let's make a deal
Je reprendrai conscience quand tu aura un indice
I'll get my conscience back when you get a clue
Pour tout ce que tu a besoin dans tes desseins, aussi noirs soient-ils
For all your shadow needs, how dark they may be
Bien sur que personne n'a trouvé mon âme
Of course no one collected my soul
Quand j'ai appelé au mauvais numéro
When I have been calling the wrong number
Je ne cherche pas a t'analyser, j'ai besoin de trouver les imperfections
I don't want to analyze you, but I need to find flaws
Je n'ai plus besoin d'être avec toi
So I don't need to be with you anymore
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment