T.o.n.y. (T.o.n.y.)
Chanson dans laquelle Solange explique combien son ex petit ami a compté pour elle. Je crois que le T. O. N. Y. en question est en fait le père de son fils car lorsque l'on regarde le clip, à la fin, on voit qu'elle tient une photo d'elle et son fils. Cela montre donc bien à quel point T. O. N. Y. a compté pour elle.
T. O. N. Y don't call no more
T. O. N. Y. ne m'appelle plus
No not at all no more
Ne le fait plus.
Maybe there's something wrong with his phone
Peut être qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec son téléphone
Or maybe it's morning and the thrill is gone
Ou peut être que c'est le matin et que le frisson est parti
I'm not sure if I'm still respected
Je ne suis pas sûre d'être respectée
And I'm not in a rush to feel rejected
Et je ne suis pas dans la bousculade pour me sentir rejetée
Not by T. O. N. Y
Pas par T. O. N. Y.
T. O. N. Y don't care no more
Tony n'en a plus rien à faire
He doesn't want me there no more
Il ne me veut plus ici
I just wanna know what I did wrong
Je veux juste savoir ce que j'ai fais de mal
Damn this'll make a real good song
Zut ça pourrait faire une réelle bonne chanson
And I don't have these nights to often
Et je ne passe pas ces nuits assez souvent
I wish I could take my mind off it
Je souhaite pouvoir me le sortir de la tête
But I really like T. O. N. Y
Mais j'aime vraiment T. O. N. Y.
And he wasn't just some regular guy
Et ce n'était pas juste un mec normal
T. O. N. Y's actually The Other Night oh whY
C'est en fait l'autre nuit de T. O. N. Y. Oh pourquoi
I could've been in love by now
J'aurai pu être amoureuse maintenant
If it wasn't for T. O. N. Y
S'il n'y avait pas T. O. N. Y.
Ooh I could've been in love by now
Ooh J'aurai pu être amoureuse maintenant
If it wasn't for T. O. N. y ah
S'il n'y avait pas T. O. N. Y. ah
Me and T. O. N. Y don't speak no more
T. O. N. Y. et moi ne nous parlons plus
It's almost been a weak oh no
Ça faisait presque une semaine oh non
My the time it goes so fast
Mon moment passa tellement vite
But I still refuse to call his ass
Mais je refuse encore d'appeler cet âne
I remember the way that I reacted
Je me souviens de la manière dont il a réagi
And today's even more attractive
Et aujourd'hui c' est même plus motivant
But I really miss T. O. N. Y
Mais T. O. N. Y. me manque vraiment
But then T. O. N. Y called me one day
Mais ensuite T. O. N. Y. m'a appelé un jour
He said that he just called to say hey
Il a dit qu'il a juste appellé pour dire " hey "
And it wasn't until he called me back
Et jusqu'à ce qu'il rappela
That I realized I needed more than that
J'ai réalisé que j' avais besoin de plus que ça
I'm a lot wiser and a little older
Je suis très sage et un peu mature
Hey baby it was nice to know ya
Hey bébé c'était sympa de te connaître
Goodbye T. O. N. Y
Au revoir T. O. N. Y.
Still he wasn't just some regular guy
Et ce n'était pas juste un mec normal
T. O. N. Y's actually The Other Night oh whY
C'est en fait l'autre nuit de T. O. N. Y. Oh pourquoi
I could've been in love by now
J'aurai pu être amoureuse maintenant
If it wasn't for T. O. N. Y (Ooh)
S'il n'y avait pas T. O. N. Y.
I could've been in love by now
J'aurai pu être amoureuse maintenant
If it wasn't for T. O. N. Y
S'il n'y avait pas T. O. N. Y.
I don't go with yesterday no more (Ooh)
Je ne vais plus avec lui comme hier (Ooh)
Now I'm feeling free (I'm feeling free)
Maintenant je me sens libre (je me sens libre)
Today tomorrow told me (What it say ? )
Aujourd'hui et demain m'ont dit (que m'ont-ils dit)
That's where I should be
Ou je devrais être (ou je devrais être)
(That's where I should be)
Ou je devrais être (donc je bouge)
So I'm moving on (I'm moving)
Je bouge (donc je vais de l'avant)
Yes I'm moving on (I'm going,
Je marche. Je peux pas attendre pour toujours (alors je vais de l'avant)
Oh, can't wait forever)
Je marche. (donc je vais de l'avant. )
So I'm moving on (I'm going)
Je pars. Tu vas me manquer bébé
Yes I'm moving on (I'm leaving, I miss you baby)
Ça n'était pas encore un mec normal
Still he wasn't just some regular guy
T. O. N. Y. est en fait l'autre nuit
T. O. N. Y's actually the Other Night Yeah
Si ce n'était pas pour T. O. N. Y.
Yeah if it wasn't for T. O. N. Y
Ooh j'aurai pu être amoureuse maintenant
Ooh could've been in love by now
Si ce n'était pas pour T. O. N. Y.
If it wasn't for T. O. N. Y
Vos commentaires