Alright (Bien)
Je crois que cette chanson parle d'une personne assez perdue, qui se ment sans cesse et qui doit s'interroger, se remettre en question et trouver un moyen de repartir sur de bonnes bases. Elle doit faire le grand saut, "provoquer la grande évasion" pour connaître qui elle est vraiment.
Make the great escape
Provoque la grande évasion
And find a way to make ends meet
Et trouve un chemin pour joindre les deux bouts
Enemies
Les ennemis
Well I don't think they ever sleep
Après tout, je ne pense pas qu'ils dorment toujours
Make our way until we see the light
Fais notre chemin jusqu'à ce que nous voyons la lumière
Another day, another chance and it will be
Un autre jour, une autre chance et ça ira
Alright
Bien
So what you say
Si ce que tu dis
And what you do is who you are
Et si ce que tu fais est ce que tu es
You say it's truth
Tu dis la vérité
But still you lied right from the start
Mais tu as toujours menti comme il faut depuis le début
Make a change and find the reasons why
Provoque un changement et trouve les raisons pourquoi
Another day, another chance and it will be
Un autre jour, une autre chance et ça ira
Alright
Bien
And I wonder
Et je me demande
When we fall
Quand tomberons-nous
Who do we need ?
De qui avons nous besoin ?
Who do we call ?
Qui nous appelons ?
Alright
Bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment