Celle Qu'il Te Faut (feat. Nina Sky) (Celle Qu'il Te Faut (feat. Nina Sky))
Sur cette chanson, Kenza a collaboré avec Nina Sky, deux soeurs jumelles qui se sont fait connaître et ont cartonné en 2004 avec leur titre "Move Ya Body".
On a ici un son assez différent de ce que Kenza avait l'habitude de nous proposer : le morceau fait très Rnb américain,
Pour les paroles, ici il est question d'une fille qui voit un garçon dans une soirée. Elle a comme un coup de foudre pour lui et veut tout faire pour attirer son regard et le séduire. Ils ne sont pas ensemble mais elle sait que c'est elle et pas une autre la fille qu'il lui faut. Elle sait qu'elle saura le mettre à l'aise, l'écouter, le comprendre, bref être sa copine idéale
"Pour l'écouter, le comprendre, je saurai trouver les mots
Juste quelques mots"
"If you looking for a girl baby I can do you right (I do you right)"
"Si tu cherches une copine chéri je peux faire l'affaire (je fais l'affaire)"
Elle l'invite ensuite à la suivre. Elle ne veut déjà plus le quitter alors qu'elle ne sait rien de lui. Elle est même prête à faire sa vie avec cet homme.
"Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Donne-moi la main jusqu'au bout de la nuit"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
J'ai essayé de comprendre ce que Nina Sky dit pour la partie en anglais dans le 3ème couplet mais j'aurais besoin d'aide ! ! Et cette partie n'apparaît sur aucun site de paroles ! : S (oui je sais trop douée ! ! )
(Kenza) :
(Kenza) :
Je ferai tout pour qu'il me voit, pour qu'il m'accorde quelque mots
Je ferai tout pour qu'il me voit, pour qu'il m'accorde quelque mots
Juste quelque mots
Juste quelque mots
Pour un regard, pour un sourire je ferai tout ce qu'il faut
Pour un regard, pour un sourire je ferai tout ce qu'il faut
Juste ce qu'il faut
Juste ce qu'il faut
Pour l'écouter, le comprendre, je saurai trouver les mots
Pour l'écouter, le comprendre, je saurai trouver les mots
Juste quelques mots
Juste quelques mots
Je sais que je saurais y faire, je suis la fille qu'il lui faut
Je sais que je saurais y faire, je suis la fille qu'il lui faut
Celle qu'il lui faut
Celle qu'il lui faut
(Nina Sky) :
(Nina Sky) :
If you looking for a girl I can be the one tonight (the one tonight)
Si tu cherches une copine je peux être la seule ce soir (la seule ce soir)
If you looking for a girl baby I can do you right (I do you right)
Si tu cherches une copine chéri je peux faire l'affaire (je fais l'affaire)
(x2)
(x2)
... ... ... ... ... ... ... physical attraction
... ... ... ... ... ... ... attirance physique
... ... . . deep inside... ... . reaction
... ... . . profondément à l'intérieur... ... . réaction
... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... . . make it happen
... ... ... ... . . le faire se produire
If you looking for a girl I can be the one tonight (the one tonight)
Si tu cherches une copine je peux être la seule ce soir (la seule ce soir)
If you looking for a girl baby I can do you right (I do you right)
Si tu cherches une copine chéri je peux faire l'affaire (je fais l'affaire)
(x2)
(x2)
(Kenza) :
(Kenza) :
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Donne-moi la main jusqu'au bout de la nuit
Donne-moi la main jusqu'au bout de la nuit
Tous les deux toujours ensemble quoiqu'il arrive
Tous les deux toujours ensemble quoiqu'il arrive
Je veux t'aimer et te garder toute la vie
Je veux t'aimer et te garder toute la vie
(Nina Sky) ;
(Nina Sky) ;
If you looking for a girl I can be the one tonight (the one tonight)
Si tu cherches une copine je peux être la seule ce soir (la seule ce soir)
If you looking for a girl baby I can do you right (I do you right)
Si tu cherches une copine chéri je peux faire l'affaire (je fais l'affaire)
(x5)
(x5)
Vos commentaires
en plus là sa commence a se diffuser sur toutes les radios!
< c'est une attractioon physique typique >
feeling deep inside chimical reaction
< ressentent profondément une réaction chimique>
i'm like ***** i am attracted
< je ne trouve pas le mot exact en anglais mais en gros ça donne : je suis comme magnétisée je suis attirée >
got me feeling like i make it hot
< me faisant sentir comme si je voulait que ce soit chaud >
Voilà ce que j'ai pu en tirer mais je suis sure à 95 % que c'est ça ( 5% pour la phrase que j'ai pas su compléter XD )
Si la traduction te plait pas tu peux la changer si tu veux ya aucun soucis ça donnera surement quelque chose de mieux.