Seventies (Les années 70)
3e extrait de l'album, Wash My World
Encore un tube que nous entondrons bientot
Sur tous les dance floors ! ^^
I, I have no god and no religion
Je, Je n'ai pas de dieu ni de religion
And I, I just believe in television
Et je, je crois seulement en la télévision.
Yeah, I can see the world without a fiction, hey hey
Ouai, je vois le monde sans ses illusions.
So everybody's got to hear this, shouting on my head.
Alors que tout le monde entendent ceci, criant dans ma tête.
I dream about the life at your side,
Je rêve d'une vie à tes côtés,
Climbing at the top when you're shy
En grimpant tout en haut quand tu es timide
My deepest attraction, I, I...
Ma plus profonde attirance, je, je
And these tears won't last when the world won't smile
Et ces larmes ne s'arrêteront pas tant que le monde ne sourira pas
She says, everybody's got to hear this, calling from my head
Elle dit, que tout le monde entendent ceci, appelant dans ma tête.
Who's gonna save me ? Who's gonna save me ?
Qui me sauvera ? Qui me sauvera ?
Who's gonna hear this calling, make me feel this world in pink and blue ?
Qui entendra cet appel et me montrera le monde en rose et bleu ?
Who's gonna save me ? Who's gonna save me ?
Qui me sauvera ? Qui me sauvera ?
Who's gonna make me feel this world in pink and blue and what'd you say ?
Qui me montrera ce monde en rose et bleu ?
And everything is alright (right right right right).
Et que dirais-tu ?
Et tout va bien (bien, bien, bien
)
And everything is (right right right right right right)
And everything is (right right right right right right)
Et tout est (bien, bien, bien, bien, bien
)
And everything is (right right right right right right right right)
Et tout est (bien, bien, bien, bien, bien
)
And everything is alright.
Et tout est (bien, bien, bien, bien, bien
)
Et tout va bien.
Vos commentaires
J'adore, merci pour la traduc'