Two People Fell In Love (Deux personnes sont tombées amoureuses)
Une intéressante théorie démographique...
Trêve de plaisanterie, comme toujours Brad Paisley nous livre ici une très touchante bluette country, où il incarne un homme qui déclare sa tendresse à sa compagne et l'entretient sur leurs origines.
A baby's born in the middle of the night in a local delivery room
Un bébé est né au milieu de la nuit à la maternité
They grab his feet smack him till cries he goes home the next afternoon
Ils attrapent son pied, l'embrassent jusqu'à ce qu'il pleure, il rentrera à la maison l'après midi suivant
Before you know he's off to school and he graduates in May
Avant tu sais qu'il termine l'école et soit diplomé en Mai
Goes out and gets a Ph. D. and then cures all sorts of things
Il en sort et obtient un doctorat et ensuite guérit plein de choses
Wins a Nobel Prize and saves a million different lives
Il gagne un prix Nobel et sauve 1 million de vies
The world a better place for all he's done
Grâce à tout ce qu'il a fait, le monde devient meilleur
It's funny when think about the reason he's alive
C'est marrant quand tu penses à la raison pour laquelle il est en vie
Is all because two people fell in love
C'est tout simplement parce deux personnes sont tombées amoureuses
Right now at a picnic shelter down by canyon creek
Ici même dans un abri pour pique-niqueurs auquel on accède par le canyon
You'll find potato salad, hot dogs and baked beans
Tu trouveras une salade de pommes de terre, des hot dogs et des haricots blancs
The whole Wilson family's lined up filling their paper plates
Tous les Wilson sont en rang, remplissant leurs assiettes en carton
They drove or flown in here from 15 different states
Ils arrivent de quinze Etats différents, en voiture ou par avion
Stanley Wilson said that sixty years ago he knew
Stanley Wilson dit que soixante ans plus tôt, il a su
That miss sama tucker was the one
Que Mademoiselle Sama Tucker était la bonne
Now five generations get together every June
Maintenant cinq générations en sont issues, et se rassemblent chaque mois de Juin
And all because two people fell in love
Et tout ça car deux personnes sont tombées en amour
Yeah there ain't nothing not affected
Oui tout change
When two hearts get connected
Quand deux coeurs sont liés
All that is will be or ever was
Tout ce qui sera ou a été
Every single choice we make
Chaque décision que nous prenons
Every breath we get to take
Chaque inspiration
Is all because two people fell in love
C'est tout simplement parce que deux personnes sont tombées amoureuses
I recall a young man who was drifting aimlessly
Je me souviens d'un jeune homme qui errait sans but
And a young waitress who seemed lonesome as can be
Et d'une jeune serveuse qui semblait si seule
In a little cafe right off 14th avenue
Dans un petit café près de la 14e avenue
With a whole lot of help from up above
Avec beaucoup d'aide du gars Là-Haut
We met and things sure turned around for me and you
Nous nous sommes rencontrés et les choses ont changé pour toi et moi
And all because two people fell in love
Et tout ça parce que deux personnes sont tombées amoureuses
Baby there ain't nothing not affected
Mon coeur tout est bouleversé
When two hearts get connected
Quand deux personnes sont reliées
All that is will be or ever was
Tout ce qui sera et même ce qui a été
I'm glad your dad could not resist
Je suis heureux que ton père n'aie pu résister
And mamma's charm to you exist
Et que ta mère t'aie transmis son charme
All because two people fell in love
Simplement car deux personnes sont tombé amoureuses
Ya know to me it's all so clear
Tu sais pour moi c'est très clair
Every one of us is here
Chacun de nous sur cette terre est là
All because two people fell in love
Simplement parce que deux personnes sont tombées amoureuses
A baby's born in the middle of the night in a local delivery room
Un bébé est né au milieu de la nuit à la maternité du coin
They grab his feet smack him till cries he goes home the next afternoon
Ils lui grattent le pied, l'embrassent jusqu'à ce qu'il pleure, il sera chez lui l'après midi suivant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment