Elvis Aint Dead (Elvis n'est pas mort)
Cette chanson explique l'amour d'une personne pour elvis, et son espoir qu'il ne soit pas mort. il y dit aussi qu'il aurait aimé qu'elvis l'ait choisi et que s'il l'a entendu a la radio ça signifie qu'il est toujours en vie (du moins dans nos coeurs)
When I was young
Quand j'étais jeune
I never knew
Je n'ai jamais su
What this thing called love
Ce que cette chose appelée amour
Could do to you
Pouvait te faire
But since you been gone
Mais depuis que tu es parti
And I've been on my own
Et que je me suis retrouvé seul
I've been feeling quite peculiar
Je me suis senti tout bizarre
But I'll get by without your smile
Mais je m'en sortirai sans ton sourire
I'll get through without you
Je m'en sortirai sans toi.
But I wish it was me you chose
Mais je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
Cause Elvis ain't dead
Parce qu'elvis n'est pas mort
And you're coming back
Et tu reviendras
And Elvis ain't dead
Et elvis n'est pas mort
And you're coming back
Et tu reviendras
Oh
Oh
Since you been gone
Depuis que tu es parti
I can do what I like
Je peux faire ce que j'aime
But it doesn't mean a lot to me
Mais ça ne signifie rien pour moi
I'm all shook up
Je suis tout chamboulé
And I'm lonesome tonight
Et je me sens seul ce soir
I think I need a love lobotomy
Je pense que j'ai besoin d'une vie sentimentale
But I'll get by without your smile
Mais je m'en sortirai sans ton sourire
I'll get through without you
Je m'en sortirai sans toi.
But I wish it was me you chose
Mais je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
Cause Elvis ain't dead
Parce qu'elvis n'est pas mort
And you're coming back
Et tu reviendras
Cause Elvis ain't dead
Et elvis n'est pas mort
And you're coming back
Et tu reviendras
Oh no, Oh no, Oh no
Oh non, Oh non, Oh non
You
Toi
Me
Moi
Maybe we we're never meant to be
Peut-etre qu'on était pas fait l'un pour l'autre
(2x)
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Parce que je l'ai entendu a la radio
Cause I heard him on the radio
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Et tu reviens a moi je le sais
And you're coming back to me I know
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Oui je l'ai entendu a la radio
Yes I heard him on the radio
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Elvis n'est pas mort
Elvis isn't dead
Moi que tu aies choisi
Me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Je souhaiterai que ça soit moi que tu aies choisi
I wish it was me you chose
Parce qu'elvis n'est pas mort
Cause Elvis ain't dead
Et tu reviendras
And you're coming back
Et elvis n'est pas mort
And Elvis ain't dead
Et tu reviendras
And you're coming back
Et elvis n'est pas mort
And Elvis ain't dead (Elvis ain't dead)
Et elvis n'est pas mort
And Elvis ain't dead (Elvis ain't dead)
Et elvis n'est pas mort
And Elvis ain't dead (Elvis ain't dead)
Et elvis n'est pas mort
And Elvis ain't dead (Elvis ain't dead)
(Elvis a quitté le batiment
(Elvis has left the building
Merci et bonne nuit)
Thank you and good night)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment