Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Do You Believe Me?» par The Juliana Theory

Do You Believe Me? (Me crois-tu ?)

Je ne saisis vraiment pas de quoi parle cette chanson.
Toute aide ou correction est la bienvenue =).

When you tried to build me up with the wrong words
Quand tu essayais de me fabriquer avec les mauvais mots
All it did was kill me.
Tout ce que tu as réussi à faire c'était me tuer.
And when you said you trust in all that I feel
Quand tu disais que tu croyais en tout ce que je ressens
I never quite believed you.
Je ne t'ai jamais vraiment cru.
And when you tried to help me out by telling me how we should be, I disagreed.
Et quand tu as essayé de me dépanner en me disant comment nous devrions être, je n'étais pas d'accord.

So hold me up
Alors retiens moi
And you should see
Et tu devrais voir
You're not supposed to be my enemy.
Que tu n'es pas censé être mon ennemi.
I know your side.
Je connais ton côté.
I understand
Je comprends
But you can let me feel it's safe in my hands.
Mais tu peux me laisser sentir que c'est en sécurité dans mes mains.
Your every word is full of doubt.
Chaque mot que tu dis est plein de doutes
I've never had a way 'til now to let it out.
Jusqu'ici, je n'avais eu aucun moyen de tout laisser sortir.
If this is how it's gotta be
Si c'est comme ça que ça sera
It will never be easy.
Ça ne sera jamais facile.

You can make this very easy
Tu peux rendre ça très facile
If you can show me you believe me.
Si tu peux me montrer que tu me crois
You could kill me.
Tu pourrais me tuer
You can kill me
Tu peux me tuer
Or you can make this very easy.
Ou tu peux rendre ça très facile.

So let me breathe.
Alors laisse moi respirer.
Just let me be.
Laisse moi juste exister.
I'd show you more than you could ever hope to see.
Je te montrerais plus que tout ce que tu pourrais jamais espérer voir.
Intentions are
Les intentions sont
The same, I find
Les mêmes, je trouve
But even if they are, I still need room to shine.
Mais même si elles le sont, j'ai toujours besoin que la pièce brille.
So give it time
Alors laisse du temps
And give it space
Et laisse de l'espace
This isn't just a slap across your face.
Ce n'est pas juste une gifle sur ton visage.
If this is how it's gotta be
Si c'est comme ça que ça doit être
I will never speak freely.
Je ne parlerai jamais librement.

You can make this very easy
Tu peux rendre ça très facile
If you can show me you believe me.
Si tu peux me montrer que tu me crois
You could kill me.
Tu pourrais me tuer
You can kill me
Tu peux me tuer
Or you can make this very easy.
Ou tu peux rendre ça très facile.

Won't you believe in me ?
Ne croiras-tu pas en moi ?
(Won't you believe in me ? )
(Ne croiras-tu pas en moi ? )
Won't you believe in me ?
Ne croiras-tu pas en moi ?
Believe in me, now.
Crois en moi, maintenant.

Do you believe me ?
Me crois-tu ?
You gotta believe.
Tu dois croire.
You gotta believe me.
Tu dois me croire.
Do you believe me ?
Me crois-tu ?

You can make this very easy
Tu peux rendre ça très facile
If you can show me you believe me.
Si tu peux me montrer que tu me crois
You could kill me.
Tu pourrais me tuer
You can kill me
Tu peux me tuer
Or you can make this very easy.
Ou tu peux rendre ça très facile.

You can make this very easy.
Tu peux rendre ça très facile
You can show me that you believe me.
Si tu peux me montrer que tu me crois
You can kill us.
Tu pourrais me tuer
You can kill me
Tu peux me tuer
Or you can make this very easy.
Ou tu peux rendre ça très facile.

 
Publié par 6313 2 3 5 le 9 décembre 2008 à 19h57.
Love (2003)
Chanteurs : The Juliana Theory
Albums : Love

Voir la vidéo de «Do You Believe Me?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000