Lollipop Luxury (Sucette de luxe)
J'espère que ma traduction est correcte !
Je pense qu'il parle de prostitution.
"Je vais faire en sorte que tu me baises, par pur nécessité (... ) je suis sûr que le sexe sera toujours à vendre"
C'est tout ce que je trouve comme explication possible.
Ensuite, je ne suis pas sûr pour "*Faisons du rock, je veux de la pop*". En fait, j'ai trouvé deux paroles de cette chanson différentes. Dans l'une d'elle, il écrite "+Let's rock our watter pop+", pour laquelle je n'ai pas su trouvé de traduction et sur l'autre, c'est écrit "+Let's rock I wanna pop+", mais je ne trouve pas vraiment de logique à cette phrase...
Si quelqu'un peut m'aider, ce serait sympa ^^
S-T-A-R
S. T. A. R.
S-T-A-R (What ? )
S. T. A. R.
S-T-A-R (Queen bitch)
(Quoi ? )
S-T-A-R
S. T. A. R.
(Reine des pétasses)
I'm on the top
S. T. A. R.
There's no luck
Never turned around to stop
Couplet 1 :
Make my move
Make you move
Je suis au top
Make you wanna hear me talk
Il n'y a pas de chance
See me walk
Ne tourne pas autours du pot
See me fuck
Imite mon mouvement
See me suck a lollipop
Bouge-toi
(Mmm) Wanna get messy
Écoute-moi
Regarde-moi marcher
I'll make you hot
Regarde-moi baiser
Make you rock
Regarde moi sucer une sucette
I'll leave the world in shock
Tu veux foutre le bordel
I'm your tease
I'm your fuel
Je vais te rendre sexy
I just wanna see you drool
Te rendre rock
On your knees
Je vais laisser le monde en état de choc
Pretty please
Je suis ton allumeur
You wish you were my main squeeze
Je suis ton carburant
L-L-L Luxury.
Je veux te voir baver
Sur tes genoux, chéri s'il te plait
Fuck me, I'm a celebrity
Tu souhaitais être ma principale pression
Can't take your eyes off me
L L L L Luxure
I make you fuck me just to get somewhere
Fuck me, I'm a celebrity
Refrain :
Can't take your hands off me
I know you wanna suck me
Baises-moi
Whachu waiting for
Je suis une célébrité
Tu ne peux pas me quitter des yeux
Lip gloss and lollipop
Je vais faire en sorte que tu me baises, par pur nécessité
Let's rock I wanna pop
Can't take your eyes off me
Baises-moi
I'm all that you can see
Je suis une célébrité
Lip gloss and lollipop
Tu ne peux pas enlever tes mains de mon corps
I'll make your (booty drop)
Je sais que tu veux me sucer, alors qu'est-ce que tu attends ?
Can't take your eyes off me
I'm everything you wanna be
Gloss et sucette
Faisons du rock, je veux de la pop
Hot damn, here I come
Tu ne peux pas me quitter des yeux
Tell me how you want it done
Je suis tout ce que tu peux voir
At the mall, in the hall, on your mama's bedroom wall
You can choose, either way you will end up on the news
Gloss et sucette
(Yeah, just like you wanted, right ? )
Je vais te faire chuter
Tu ne peux pas me quitter des yeux
Do I make you wet
Je suis tout ce que tu veux être
It's all about the C-U-N-T
I wanna hear you say
Couplet 2 :
Love my pink knife
You wish you had a slice of me
Hmmm, c'est chaud, putain...
(I'm a celebrity)
J'arrive
Dis-moi comment tu veux le faire
Fuck me, I'm a celebrity
Dans la malle, dans le hall
Can't take your eyes off me
Sur les murs de la chambre de ta maman
I make you fuck me just to get somewhere
Tu peux choisir, quoi qu'il en soit
Fuck me, I'm a celebrity
Tu vas te retrouver aux infos
Can't take your hands off me
(ah, ouais, juste comme tu le veux, pas vrai ? )
I know you wanna suck me
Est-ce que je peux te faire mouiller ?
Whachu waiting for
C'est tout ce qui concerne la C. H. A. T. T. E.
(je veux t'entendre dire)
Lip gloss and lollipop
Aime ma lame rose
Let's rock I wanna pop
Tu aimerais avoir une tranche de moi
Can't take your eyes off me
Je suis une célébrité
I'm all that you can see
Lip gloss and lollipop
Refrain :
I'll make your (booty drop)
Can't take your eyes off me
Baises-moi
I'm everything you wanna be
Je suis une célébrité
(x2)
Tu ne peux pas me quitter des yeux
Je vais faire en sorte que tu me baises, par pur nécessité
O-M-G, L-O-L
It's true but sex will always sell
Baises-moi
Now it's time for you to go
Je suis une célébrité
So what ? So what ?
Tu ne peux pas enlever tes mains de mon corps
(x2)
Je sais que tu veux me sucer, alors qu'est-ce que tu attends ?
Oh my god
Gloss et sucette
Can't you tell my (Mmm)
Faisons du rock, je veux de la pop
Makes you wanna sweat
Tu ne peux pas me quitter des yeux
Am I all set ?
Je suis tout ce que tu peux voir
Not yet, not yet
(x2)
Gloss et sucette
Je vais te faire chuter
(Mmm)
Tu ne peux pas me quitter des yeux
Lip gloss and lollipop
Je suis tout ce que tu veux être
Let's rock I wanna pop
Can't take your eyes off me
OMG, LOL, je suis sûr que le sexe sera toujours à vendre
I'm all that you can see
Maintenant, il est temps pour toi d'y aller
Lip gloss and lollipop
(et alors, et alors)
I'll make your (booty drop)
Can't take your eyes off me
OMG, LOL, je suis sûr que le sexe sera toujours à vendre
I'm everything you wanna be
Maintenant, il est temps pour toi d'y aller
(x2)
(et alors, et alors)
Oh mon dieu, ne le raconte pas
Mon hmmmm te met en sueur, chéri
Suis-je à découvert ?
(pas encore, pas encore)
Oh mon dieu, ne le raconte pas
Mon hmmmm te met en sueur, chéri
Suis-je à découvert ?
(pas encore, pas encore)
Vos commentaires
Personnellement j'entends "Let's rock our watter pop"... Mais je ne saurais pas te donner de traduction, c'est sans doute une expression peu respectable ;)!
Je pense qu'il (ou elle je m'y perds^^) parle plus de luxure et de vice en général plutôt qu'en particulier la prostitution... Enfin je ne sais pas^^ Bref dans le genre remarque sui ne sert à pas grand chose je suis la reine ;)! Merci a toi pour cette traduction qui me semble malgré ce vers intraduisable, très correcte!!
Très bonne chanson.