Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Modern Moonlight» par The Dresden Dolls

Modern Moonlight (Clair de lune moderne)

Le MKB : J'ai trouvé plusieurs MKB
_ MKB Euroleasing Sopron : club féminin hongrois de basket-ball
_ MKB : Groupe de punk-bondage francais (je penche plutôt pour ce MKB ;) ]
_ MKB : groupe de mixage francais

Presenting modern moonlight just as advertised
Présentant le clair de lune voici juste une annonce
Coke and pepsi finally found a compromise
Le Coca et le Pepsy ont enfin trouvés un compromis
How can they complain that we're all fucked up kids
Comment peuvent-ils se plaindre que nous sommes des foutus gamins dans un sale état
When they keep on changing who our mother is ?
Quand ils continuent de changer les ressemblances de notre mère ?

Like it all you want it's fruitless
Comme tout ce que vous voulez c'est infructueux
Night is in the way of progress
La nuit est sur la voie du progrès

Retinas are bleeding for the enterprise
Les rétines saignent de cette entreprise
Surgically wired into paradise
L'opération chirurgicale devient un paradis
Yesterday I dropped in at the MKB
Hier je suis passé au MKB
Everyone was messaging like it was going out of style
Tous le monde était sur messagerie quand ce n'était pas à la mode
(it was just the cynic in me)
(C'est juste mon coté cynique)
God, I love communicating !
Dieu, j'aime communiquer !
I just hate the shit we're missing...
Je déteste juste la merde que nous manquons

Everybody join in the magnificence
Tous le monde participe à la magnificience
Yes ! everything is absolutely making sense :
Oui ! Tout a un sens absolue :
Every time you turn around your soul gets sold
A chaque fois que tu tourne autour, ton âme est vendue
To the highest bidder
Au plus grand enchérisseur
Then they turn around and merger and they merger
Et ils se retournent et la fusion et leurs fusions
And the merger and they murder and they murder
Et la fusion et leur assassin et leur assassin
The one who murders most will take it all...
Et celui qui assassinera le plus prendra tout cela...

Fight it all you want it's useless
Luttez contre tous ce qui est inutile
Night is in the way of progress
La nuit est sur la voie du progrès

We're gonna take your cities one by one
Nous allons prendre vos villes une par une
Catch your cables cut your cords and spoil all your fun
Attraper vos câbles couper vos cordes et gâcher tout votre plaisir
We're gonna make your life a living hell
Nous allons faire de votre vie une enfer
Cause stripped of your equipment you'll be forced to face yourself...
Parce que dépouiller de votre équipement vous serez forcés de faire face à vous-même

Wire cutters of the world
La cisaille du monde
You know what to use it for
Vous savez que l'utiliser pour
Spread the word to all the tightrope walker boys and girls
La propagation des mots à tous les funambules garcons et filles
Brace yourself for miracles
Préparez vous pour des miracles
You're in for a nasty shock
Vous êtes dans une mauvaise passe
When the war is over
Quand la guerre est sûr
You can read the paper
Vous pouvez lire le papier

 
Publié par 6390 2 3 5 le 2 décembre 2008 à 12h59.
Yes Virginia (2006)
Chanteurs : The Dresden Dolls
Albums : Yes Virginia

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000