The Death Of Love (La Mort de l'Amour)
Cette chanson parle de la relation amoureuse entre Gilles de Rais et Jeanne d'Arc. Au tout début, Gilles de Rais nous raconte la mort de Jeanne sur le bûcher :
And in the grip of fire
Et dans l'emprise du feu
I knew the death of love
J'ai connu la mort de l'amour
Ensuite, c'est un retour en arrière. Gilles nous raconte ce qui s'est passé avant d'en arriver l'exécution de Jeanne :
And she was on a mission from the highest above
Et elle était sur une mission de la plus haute importance
To Lord upon the slaughter
Pour le Seigneur à propos de l'exécution
Et cette partie nous confirme que qu'il était bel et bien amoureux de Jeanne d'Arc :
Gilles adored her drama
Gilles adorais son côté dramatique
Her suit of pure white armour
Son habit d'armure d'un blanc pur
Blazed against the English in a torrent of light
Embrasé contre les Anglais dans un torrent de lumière
Puis après sa mort, il nous dit qu'il ne l'oubliera jamais ("And even when they caught her breath" signifiant qu'ils ont pris la vie de Jeanne) :
And even when they caught her breath
Et même quand ils attrapèrent son souffle
Her words would leave a scar
Ses paroles laisseraient une cicatrice
Finalement Gilles décide de venger Jeanne :
He swore to score the crimes
Il jura de compter les crimes
Jackdaws poured on this dove
Que les corbeaux avaient versé sur sa colombe
Her penultimate sighs
Ses soupirs pénultièmes
Called softy on the kindling wind
Appelés timidement à travers le vent attisant
Her saintly eyes filling with tears, lifting with truth
Ses yeux saints se remplissant de larmes, levant avec vérité
And then a golden flash like the onset of Heaven
Et puis un flash doré comme à la création du Paradis
Leaving her screams breaking my heart
Laissant ses cris, brisant mon coeur
And in the grip of fire
Et dans l'emprise du feu
I knew the death of love
J'ai connu la mort de l'amour
Where will you be when they tense for warfare ?
Où seras-tu quand ils se prépareront à la guerre ?
What will you see with your innocence there ?
Que verras-tu avec ton innocence ici ?
Where will you be my darling ?
Où seras-tu mon amour ?
Where will you be when they tense for warfare ?
Où seras-tu quand ils se prépareront à la guerre ?
Where will you be when God is glorifying ?
Où seras-tu quand Dieu sera glorifié ?
There we will be between the dead and dying
Là nous serons, entre le mort et le mourant
Where will you be my darling ?
Où seras-tu mon amour ?
Where will you be when God is glorifying ?
Où seras-tu quand Dieu sera glorifié ?
Prophecies and glory forge a massive disdain
Les prophéties et la gloire forgent un dédain massif
For lying passive in the shadows whilst the enemy reigns
Pour le menteur passif dans l'ombre lorsque que l'ennemi règne
Devoted to the votive, holy standard above
Consacré au votif, norme sainte ci-dessus
'By command of the king of Heaven'
"Par ordre du roi du Paradis"
Came the death of love
Est venue la mort de l'amour
Where will you be when they're vilifying ?
Où seras-tu quand ils diffameront ?
How will they see when the truth is blinding ?
Comment verront-ils quand la vérité les aveuglera ?
Where will you be my darling ?
Où seras-tu mon amour ?
Where will you be when they're vilifying ?
Où seras-tu quand ils diffameront ?
Where will you be when the dark is rising ?
Où seras-tu quand les ténèbres s'élèveront ?
How will you keep from it's terrorizing ?
Comment te protégeras-tu de ce qui est terrorisant ?
Where will you be my darling ?
Où seras-tu mon amour ?
Where will you be when the dark is rising ?
Où seras-tu quand les ténèbres s'élèveront ?
Burning was the sunset like a portent of doom
Brûlant était le soleil couchant comme un porteur de fléau
On the saintly iron maiden as she fell from her wound
Sur la sainte vierge de fer comme elle tombe de sa blessure
But visions and ambition
Mais les visions et l'ambition
Never listened to submission
N'écoutent jamais la soumission
And she was on a mission from the highest above
Et elle était sur une mission de la plus haute importance
To Lord upon the slaughter
Pour le Seigneur à propos de l'exécution
Like a sword through hissing water
Comme une épée à travers l'eau bouillonnante
She arose where archers sought her
Elle a surgi où les archers l'ont cherchée
For the death of love
Pour la mort de l'amour
The righteous death of love
La juste mort de l'amour
Gilles adored her drama
Gilles adorais son côté dramatique
Her suit of pure white armour
Son habit d'armure d'un blanc pur
Blazed against the English in a torrent of light
Embrasé contre les Anglais dans un torrent de lumière
And as they rallied onto night
Et comme ils se sont ralliés dans la nuit
A cancer fled his soul
Un cancer s'est enfui de son âme
Dissolving...
Dissolvant...
Framed amid the thick of fire
Encadrée parmi l'épaisseur du feu
Aflame, a Valkyrie
En flammes, une Valkyrie (1)
She made him click without desire
Elle l'a attiré sans désir
And in his eyes she swam a Goddess
Et dans ses yeux elle nageait, une déesse
And even when they caught her breath
Et même quand ils attrapèrent son souffle
Her words would leave a scar
Ses paroles laisseraient une cicatrice
'For only in the grip of darkness
"Seulement sous l'emprise des ténèbres
Will we shine amidst the brightest stars'
Nous scintillerons parmi les étoiles les plus brillantes"
How will you breathe when their wheels are turning ?
Comment respireras-tu quand leur roues tourneront ?
How will you know if the sky is burning ?
Comment sauras-tu si le ciel est en feu ?
Where will you be my darling ?
Où seras-tu mon amour ?
How will you breathe when their wheels are turning ?
Comment respireras-tu quand leur roues tourneront ?
Where will you be when Babel builds my fire ?
Où seras-tu quand Babel allumera mon feu ?
Will you not flee and label me pariah ?
Ne t'enfuiras-tu pas et me considéreras paria ? (2)
Where will you be my darling ?
Où seras-tu mon amour ?
Where will you be when they light my pyre ?
Où seras-tu quand ils allumeront mon bûcher ?
Aligned with Joan in all
D'accord avec Jeanne en tout point
That was enthroned and divine
Sur ce qui était intronisé et divin
He swore to score the crimes
Il jura de compter les crimes
Jackdaws poured on this dove
Que les corbeaux avaient versé sur sa colombe
Crimes he knew alone
Crimes que lui seul connaissait
Derived from minds of the blind
Dérivés des pensées de l'aveugle
The church unfurled for murder perched
L'église déployée pour le meurtre, perchée
Upon the death of love
Sur la mort de l'amour
Framed amid the thick of fire
Encadrée parmi l'épaisseur du feu
Aflame, a Valkyrie
En flammes, une Valkyrie (1)
She claimed the skies were lit with spires
Elle prétendait que les cieux étaient éclairés par des flèches
And in his eyes she swam a Goddess
Et dans ses yeux elle nageait, une déesse
And even when she fought for breath
Et même quand elle lutta pour son souffle
Her words would leave a scar
Ses paroles laisseraient une cicatrice
'For only in the grip of darkness
"Seulement sous l'emprise des ténèbres
Will we shine amidst the brightest stars'
Nous scintillerons parmi les étoiles les plus brillantes"
(1) : Les Valkyries, dans la mythologie nordique, sont des vierges guerrières revêtues d'une armure. Elles volent, dirigent les batailles et distribuent la mort parmi les guerriers et emmènent l'âme des héros dans le Walhalla, le grand palais d'Odin, maître des Dieux.
(2) : Les parias, ou intouchables, forment, en Inde, un groupe d'individus exclu du système des castes régissant la société indienne. Autrefois, regarder ou simplement parler à un paria pouvait conduire à la peine de mort.
Vos commentaires
T'as du vraiment prendre du temps pour traduire celle-ci ^^
Ce n'est pas une des plus courtes!
[[Les chansons de CoF sont rarement courtes , je te l'accorde ^^]]
Ils ont tellement changé >_____<
Les CoF du temps de Cruelty And The Beast me manque =(
Ils sont devenu comerciaux
Et leur son n'est plus aussi Black Metal qu'a l'epoque =(
Puis les filles qui se tremoussent dans leur nouveaux clips , très peu pour moi x)
Mais Cradle Of Filth restera un très bon groupe que je ne cesserai d'admirer ^^
Fan depuis plus de 2 ans =D
[[C'est déjà bien 2 ans x)]]
Très bonne traduction, ça ne doit pas êtres facile.
Mais bon, je trouve cet album meilleur que Thornography : pour moi, ce dernier Opus est un léger retour aux sources de CoF, alors que Thornography était un "nouveau" CoF...
Mais bon, en ce moment tous les groupes deviennent commerciaux... à quand un bon vieux clip avec des vierges qui se font égorger, des Viloncellistes qui baignent la terrible Bathory de leur sang ?? :')
Ou sont passè les Video Dark de COF ? le sang ? les Clin d'oeuil sur le Vrais sens de la chanson ?
.. Et les c'est incomplet .
Traduction Parfaite j'te Felicite ! (y)