This Is A Lovesong...for The Loveless (C'est une chanson d'amour pour ceux qui ne sont pas aimés)
Ironiquement comparé au titre, cette chanson semble parler d'un amour perdu et de la haine que ça a engendré.
You're not who you used to be, or at least not to me.
Tu n'es pas qui tu étais, ou du moins pas pour moi.
A ghost on a movie screen is what you seem.
Un fantôme sur l'écran d'un film, c'est ce à quoi tu ressembles.
Now you're the one to let the Sun fall down like a stone in a river.
Désormais, tu es du genre à laisser le Soleil tomber comme une pierre dans la rivière.
You steal the blood inside of me.
Tu voles mon sang.
I can't bleed.
Je ne peux pas saigner.
This is a lovesong for the loveless and the hopeless.
C'est une chanson d'amour pour ceux qui ne sont pas aimés et les désespérés.
You can be certain that I'm with you when I sing.
Tu peux être sure que je suis avec toi quand je chante.
This is a lovesong for the desperate and the lonely.
C'est une chanson d'amour pour les désespérés et les solitaires.
You could have nothing but you'll still have me.
Tu pourrais ne rien avoir mais moi, tu m'auras toujours.
Gone like the sound of your voice or a passing minute.
Parti comme le son de ta voix ou une minute éphémère.
Blown like your hair in the breeze.
Soufflé comme tes cheveux dans la brise.
You are the one to let our star fall down like a stone in a river.
Tu es du genre à laisser notre étoile tomber comme une pierre dans la rivière.
You stole the life inside of me.
Tu as volé ma vie.
I can't breathe.
Je ne peux pas respirer.
This is a lovesong for the loveless and the hopeless.
C'est une chanson d'amour pour ceux qui ne sont pas aimés et les désespérés.
You can be certain that I'm with you when I sing.
Tu peux être sure que je suis avec toi quand je chante.
This is a lovesong for the desperate and the lonely.
C'est une chanson d'amour pour les désespérés et les solitaires.
You could have nothing but you'll still have me.
Tu pourrais ne rien avoir mais moi, tu m'auras toujours.
There's a part of me that dies when you turn away your eyes.
Il y a une partie de moi qui meurt quand tu détournes les yeux.
I'm alive but not inside.
Je suis en vie mais pas à l'intérieur.
And you know all I wanted was your love
Et tu sais, tout ce que je voulais c'était ton amour.
But you left me high and dry.
Mais tu m'as laissé en plan.
You're the part of me that died my darling.
Tu es la partie de moi qui est morte, chérie.
Now that I'm dead to you dear
Maintenant que je suis mort pour toi, chérie
You can slip those bullets back in your lips where they seethe.
Tu peux remettre ces balles entre tes lèvres, là où elles bouillonnent.
You were the one to gun our love straight down like a stone in a river.
Tu étais du genre à abattre notre amour comme une pierre dans la rivière.
You shot your favorite enemy.
Tu as tiré sur ton ennemi préféré.
Watch me bleed.
Regarde moi saigner.
This is a lovesong for the loveless and the hopeless.
C'est une chanson d'amour pour ceux qui ne sont pas aimés et les désespérés.
You can be certain that I'm with you when I sing.
Tu peux être sure que je suis avec toi quand je chante.
This is a lovesong for the desperate and the lonely.
C'est une chanson d'amour pour les désespérés et les solitaires.
You could have nothing but you'll still have me.
Tu pourrais ne rien avoir mais moi, tu m'auras toujours.
Vos commentaires