Shackler's Revenge (* besoin d'aide pour le titre)
Si quelqu'un peut m'aider pour le titre de la chanson ce serait super cool
Merci beaucoup.
Cette chanson a pu etre ecouter en avant premiere dans le jeu video Rock Band
I've got a funny feeling there's something wrong today
J'ai la bizarre impression qu'un truc ne tourne pas rond aujourd'hui
I've got a funny feeling and it won't go away
J'ai cette bizarre impression et elle ne veut pas partir
I've got an itchy finger and there'll be hell to pay
Ce doigt me démange et ça va faire des dégats
I'm gonna pull the trigger and blow them all away
Je vais tirer sur la détente et tous les faire exploser
Don't ever try to tell me how much you care for me
N'essaies jamais de me dire combien je compte pour toi
Don't ever try to tell me how you were there for me
N'essaies jamais de me dire que tu étais là pour moi
I don't believe there's a reason (I hope you see this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (j'espère bien que tu vois ça)
I don't believe there's a reason (I don't regret this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (je ne regrette pas ça)
I've got a wicked demon inside that never fades
J'ai toujours un vieux démon à l'intérieur qui ne veut pas partir
I've got an empty feeling I won't be home today
J'ai ce sentiment vide que je ne reviendrai pas aujourd'hui
Don't ever try to tell me how much you care for me
N'essaies jamais de me dire combien je compte pour toi
Don't ever try to tell me how you were there for me
N'essaies jamais de me dire que tu étais là pour moi
I don't believe there's a reason (I hope you see this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (j'espère bien que tu vois ça)
I don't believe there's a reason (I don't regret this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (je ne regrette pas ça)
I don't believe there's a reason (I hope you see this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (j'espère bien que tu vois ça)
I don't believe there's a reason (I don't regret this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (je ne regrette pas ça)
I want you to stop and help out with doing what you want to do
J'ai envie que tu t'arrêtes et de t'aider à faire ce que tu veux
No one is guilty here now, there's nothing new now
Personne n'est coupable désormais, il n'y a rien de neuf à ça
I don't believe there's a reason (I hope you see this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (j'espère bien que tu vois ça)
I don't believe there's a reason (I don't regret this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (je ne regrette pas ça)
I don't believe there's a reason (I hope you see this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (j'espère bien que tu vois ça)
I don't believe there's a reason (I don't regret this)
Je ne crois pas qu'il y ait une raison à ça (je ne regrette pas ça)
Vos commentaires
Voila c'était juste pour l'explication de la chanson ^^
Bien catchy cette song, moi j'aime. Heureusement que j'aime l'indus' quoi XD. Mais elle est très efficace je trouve, et parfaite pour un jeu comme Rock Band. Ils ont bien choisi.
J'ai une bizarre impression, un truc ne tourne pas rond aujourd'hui
J'ai une bizarre impression et elle ne veut pas partir
mis a part ça c'est une super chanson...ma préférée de l'album avec I.R.S :-D