I.R.S (Le Fisc)
Encore un titre enorme pour Axl et ses musiciens.
IRS signifie le fisc.
Axl parle d'une fille qu'il l'a visiblement quitter, il lui dit qu'il va apeller le fisc pour trouver une solution.
No, oh oh,
Non, oh oh,
Is it true ?
Est-ce que c'est vrai ?
Gonna call the President,
Je vais appeler le Président,
Gonna call a private eye,
Je vais appeler un privé,
Gonna get the IRS,
Je vais aller chercher le Fisc,
Gonna need the FBI.
Je vais avoir besoin du FBI
There's not anymore that I can do,
Je ne peux pas en faire plus
All the reasons that you need, I'm tired of you.
Toutes ces raisons que tu évoques, j'en ai marre de toi
So when you plead the Fifth and
Alors si tu invoques le 5ème amendement et
In the end the charge is true.
Qu'au final tes charges sont retenues
Wouldn't be the first time I've been wrong,
Ce serait pas la première fois que j'ai tort,
Wouldn't be the last, I'm sure I'm gone.
Ce serait pas la dernière, je suis sûr que je suis barré.
All the rumors I can tell,
Toutes ces rumeurs dont je pourrais parler,
Some things didn't work so well.
Certaines choses ne se sont pas très bien passées.
Well anyway it feels the same,
Enfin de toute façon c'est pareil,
When you first told me you were gone,
Comme la première fois où tu m'as dit que tu partais,
So long ago, but I feel lead on
C'était il y a si longtemps, mais je sens que je suis mené en bateau
To all the bullshit that I'm in this wreck,
Par toutes ces conneries et tout ce merdier,
And that's the truth, now here's the word yet( ? ).
Et tout ça est vrai
Wouldn't even amount to the things that I've paid,
Rien ne pourrait remplacer tout ce que j'ai du payer,
You bend your mind, I'd be gone anyway,
Tu peux te torturer l'esprit, je serais déjà loin de toute façon
There's no use knowing that you've done lost,
Il n'y a rien a savoir quand tu as ete abandonné
You could see it coming all along.
Tu pouvais le voir venir depuis un bout de temps
Well it's true, oh,
Enfin c'est vrai, oh
I asked, but don't forget,
Que j'ai demandé, mais n'oublies pas,
Uh, oh !
Oh oh !
Gonna call the President,
J'vais appeler le Président,
Gonna call myself a private eye,
J'vais m'appeler un privé,
Gonna need the IRS,
J'vais avoir besoin du Fisc,
Gonna get the FBI.
J'vais aller chercher le FBI
Gonna make this a federal case,
J'vais en faire une affaire d'état,
Gonna wave it right back out in your face,
J'vais te balancer tout ça à la figure,
Re-invent it with your morning news
Tu peux le réinventer avec les nouvelles du matin
Where the truth hangs over
Où la verite reste suspendue
And your headlines too now.
Et tes manchettes de journaux aussi maintenant
Ohh, ohh.
Ohh, ohh.
I'll be there when you join yourself in my hell,
Je serais là quand tu me rejoingneras dans mon enfer
I'll say this like I did when it's somebody else,
Je ferais comme si c'était quelqu'un d'autre
Writing's somewhere on the wall,
Il y a quelque chose d'écrit sur le mur
Pretending like I'll never get tired of this song
Je fais comme si je n'en aurais jamais marre de cette chanson
I'm just too tired to kill,
Je suis juste trop fatigué pour tuer quelqu'un
Feeling like I've just walked in my shit,
J'ai l'impression d'avoir marché dans ma propre merde
Could've been waitin' out here all alone,
J'aurais pu attendre là tout seul
Like a broken record been on so long.
Comme un disque rayé qu'on aurait laissé tourner trop longtemps
What can I do ?
Qu'est ce que je peux faire ?
Oooh, ooh.
Oooh, ooh.
I'm gonna call the President,
J'vais appeler le Président,
Gonna call a private eye,
J'vais appeler un privé,
Gonna get the IRS,
J'vais aller chercher le Fisc,
Gonna need myself the FBI.
J'vais avoir besoin du FBI
Ooh, what shall I do ?
Ooh, qu'est ce que je devrais faire ?
If I gave up on feeling,
Si j'abandonnais tout sentiment
It's like a crime you know it's truuuuuuuuuueeeeeeeeee !
Ce serait un crime et tu le sais bieeeeeeeeeeeeeen !
Gonna call the President,
J'vais appeler le Président,
Gonna get myself a private eye,
J'vais m'appeler un privé,
Ooh, gonna need the IRS,
J'vais avoir besoin du Fisc,
Gonna get the FBI,
J'vais aller chercher le FBI
Gonna make it a federal case,
J'vais en faire une affaire d'état,
Gonna wave it right back out in your face,
J'vais te balancer tout ça à la figure,
Re-invent it with your word and your news,
Tu peux le réinventer avec tes propres mots et news du jour
Where truth hangs over,
Où la verite restera suspendue
And your headlines, too.
Et tes manchettes de journaux aussi
It's not anymore that I can do...
Je ne peux plus rien y faire...
Vos commentaires