Let's Do The Things We Normally Do (Faisons les choses qu'on fait d'habitude)
Dans cette chanson, sur un des aires les plus rythmés de l'album, Dido nous fait passer un profond optimisme qui cache une peine encore plus profonde.
Au fil de la chanson on comprend qu'elle parle de la guerre, elle va rendre visite à un proche, sûrement dans un camp :
c'est dur de te parler avec des gens tout autour
Oublions que nous sommes ici et faisons des projets
Mais elle ne veut pas penser que c'est peut-être la dernière fois qu'elle voit cette personne :
Je te dirais "à plus tard"
N'essaye pas de dire Adieu si je ne le veux pas
Elle veut juste qu'ils fassent ce qu'ils font d'habitude sans penser au futur :
Faisons les choses qu'on fait d'habitude
Ton lit est un champ de combat et de retrait
Et tout ça sera juste chassé
=> Elle dit que dans ses rêves il ressasse ses craintes mais qu'il peut partir si il le veut, mais que si la personne à qui il tient meurt il sera à jamais confronter à la réalité.
Let's pretend that we'll be here tomorrow
Faisons semblant que nous serons là demain
And I'll try for you to be a little more on time
Et j'essayerais pour toi d'être un peu à l'heure
I know you need to say you know you've let me down
Je sais que tu as besoin de dire que tu sais que tu m'as laissée tomber
But you haven't and it's hard to talk with people all around
Mais ce n'est pas le cas et c'est dur de te parler avec des gens tout autour
Please don't say how proud you are
S'il te plait ne dis pas à quel point tu es fier
Lets do the things we normally do
Faisons les choses qu'on fait d'habitude
I'll say see you later
Je te dirais "à plus tard"
You'll sing a line or two
Tu chanteras une ligne ou deux
From your rebel songs sung out of tune
De tes chansons rebelles chantées hors du rythme
Don't hold my hand for longer than you need to
Ne tiens pas ma main plus longtemps que tu n'en as besoin
Lets forget that we're here and make some plans
Oublions que nous sommes ici et faisons des projets
We'll go for walks
Nous allons marcher
Sit on the bench we always sat
S'assoir sur le banc où on s'assied toujours
I'll tell you every little detail of my day and so will you
Je te raconterai tous les petits détails de ma journée et tu feras pareil
Don't try to stay awake
N'essaye pas de rester éveillé
I'm feeling tired too
Je me sens fatiguée aussi
This is just another day
C'est juste une autre journée
Let's do the things we normally do
Faisons les choses qu'on fait d'habitude
I'll say see you later you'll sing a line or two
Je te dirais "à plus tard" tu chanteras une ligne ou deux
From your rebel songs sung out of tune
De tes chansons rebelles chantées hors du rythme
Don't hold my hand for longer than you need to
Ne tiens pas mes mains plus longtemps que tu n'en as besoin
Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
Les véhicules blindés et les tanks et les pistolets sont venus pour prendre nos fils
And everybody's stood behind
Et tout le monde s'est tenu derrière
The man behind the wire
L'homme qui tire les ficelles
There's a fight to love
Il y a une bataille pour aimer
A fight to have
Une bataille pour avoir
Your bed's a battlefield and back
Ton lit est un champ de combat et de retrait
And all of this will just be stripped away
Et tout ça sera juste chassé
Let's do the things we normally do
Faisons les choses qu'on fait d'habitude
I'll say see you later you'll sing a line or two
Je te dirais "à plus tard" tu chanteras une ligne ou deux
From your rebel songs sung out of tune
De tes chansons rebelles chantées hors du rythme
Don't hold my hand for longer than you need to
Ne tiens pas mes mains plus longtemps que tu n'en as besoin
Don't look me in the eye more than you need to
Ne me regarde pas dans les yeux plus longtemps que tu n'en as besoin
Don't try to say goodbye if I don't want to
N'essaye pas de dire Adieu si je ne le veux pas
Don't say how proud you are
Ne me dis pas à quel point tu es fier
And say I'm far away
Et que je suis si loin
And take along your
Et te prendre plus pret
And say a word
Et dire quelque chose
And I can say fade away
Et je peux dire "s'éteindre"
Vos commentaires