Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Day 'N' Nite» par Kid Cudi

Day 'N' Nite (Jour Et Nuit)

A 15 ans, K. i. D CuDi enregistrait son premier morceau sur une machine à karaoké dans le sous-sol d'un de ses potes à Cleveland : un freestyle sur It's Yourz. du Wu-Tang. Huit ans plus tard, le morceau Day N Night, tube hypnotique aux accents electro-pop r'n'b, faisait de lui la nouvelle sensation underground du moment. Aujourd'hui signé sur Fool's Gold, le label hip hop indé le plus en vue du moment, il rappe devant des salles combles aux côtés de Kid Sister, A-Trak et les Cool Kids. Son album, Man On The Moon, pourrait bien être l'une des perles de l'année 2008. Day N Night a été récemment remixé par Crookers (aka les Justice Italiens).

Day and night (what, what)
Jour et nuit (quoi, quoi)
I toss and turn, I keep stressing my mind, mind (what, what)
Je me tourne et me retourne, je continue à contraindre mon esprit, esprit (quoi, quoi)
I look for peace but see I don't attain (what, what)
Je recherche la paix mais je vois que je ne l'atteins pas (quoi, quoi)
What I need for keeps this silly game we play, play
C'est ce dont j'ai besoin pour continuer ce jeu idiot auquel nous jouons, jouons
Now look at this (what, what)
Regarde ça maintenant (quoi, quoi)
Madness to magnet keeps attracting me, me (what, what)
La folie de l'aimant continue à m'attirer, m'attirer (quoi, quoi)
I try to run but see I'm not that fast (what, what)
J'essaye de courir mais je vois que je ne suis pas que rapide (quoi, quoi)
I think I'm first but surely finish last, last
Je pense que je suis le premier mais je finis sûrement dernier, dernier

[Chorus : ]
(Refrain)
Cuz day and night
Parce que jour et nuit
The lonely stoner seems to free his mind at night
Le dénoyauteur solitaire semble se libérer l'esprit
He's all alone through the day and night
Il est tout seul à travers le jour et la nuit
The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)
Le solitaire seul semble se libérer l'esprit la nuit (la, la, la nuit)
Day and night
Jour et nuit
The lonely stoner seems to free his mind at night
Le dénoyauteur solitaire semble se libérer l'esprit
He's all alone, some things will never change (never change)
Il est tout seul, toutes ces choses ne changeront jamais (changeront jamais)
The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)
Le solitaire seul semble se libérer l'esprit la nuit (la, la, la nuit)

Hold the phone (what, what)
Répond au téléphone (quoi, quoi)
The lonely stoner, mr. solo doe low (what, what)
Le dénoyauteur seul, mr solo doe low (quoi, quoi)
He's on the move can't seem to shake the shade (what, what)
Il est en mouvement et ne semble pas pouvoir remuer son ombre
Within his dreams he see's the life he made, made
Dans ses rêves il vois la vie qu'il a vécu, vécu
The pain is deep (what, what)
La douleur est profonde (quoi, quoi)
A silent sleeper you won't hear a peep, peep (what, what)
Un dormeur silencieux tu n'entendra pas un piaulement, piauler (quoi, quoi)
The girl he wants don't see no one into (what, what)
La fille qu'il désire ne regarde personne (quoi, quoi)
It seems the feelings that she had are through, through
Il semble que les sentiments qu'elle a eus ont disparu, disparu

[Chorus : ]
(Refrain)

Slow moe, (what, what)
Lentement moe, (quoi, quoi)
When the temple slows up and creates that new, new (what, what)
Quand le temple ralentit et crée quelque chose de nouveau, nouveau (quoi, quoi)
He seems alive though he is feeling blue (what, what)
Il semble vivant bien qu'il se sente bleu (quoi, quoi)
The sun is shining man he's super cool, cool
Le soleil est brillant mec il est super frais, frais
The lonely nights (what, what)
La nuit isolée (quoi, quoi)
They fade away he slips into his white nights (what, what)
Ils se fanent loin et lui glisse dans ses nuits blanches (quoi, quoi)
He smokes a clip and then he's on the way (what, what)
Il fume un join alors qu'il est sur le chemin (quoi, quoi)
To free his mind in search of,
Pour libérer son esprit en pleine recherche,
To free his mind in search of,
Pour libérer son esprit en pleine recherche,
To free his mind in search of,
Pour libérer son esprit en pleine recherche,

[Chorus : ]
(Refrain)

At, at, at night
La, la, la nuit

 
Publié par 13218 4 4 7 le 30 novembre 2008 à 14h41.
Man On The Moon (2008)
Chanteurs : Kid Cudi

Voir la vidéo de «Day 'N' Nite»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Tri!!i0n$ Il y a 15 an(s) 9 mois à 18:22
5258 2 2 4 Tri!!i0n$ Je préfère la version originale au remix des Crookers. Je la trouve plus originale, bien dans l'univers de l'artiste.

Dommage que la traduction ne soit pas du tout à la hauteur.
Miss Chuppy-chan Il y a 15 an(s) 9 mois à 22:16
5965 2 3 6 Miss Chuppy-chan Je n'ai (mal?)heureusement pas eu la chance d'entendre la version originale de cette chanson, et je commence à penser au fur et à mesure que je l'écoute, que je ne loupe pas grand chose... Purée !! Pourquoi rien ne me plaît en ce moment ?!!!!! >:-( >:-( >:-(
Vizard2 Il y a 15 an(s) 9 mois à 12:04
5953 2 3 5 Vizard2 ...excuses...
Cocci843571 Il y a 15 an(s) 6 mois à 21:32
5207 2 2 3 Cocci843571 j'aime bien cette chanson mé quand on l'écoute trop sa soul
lilcyprien Il y a 15 an(s) 4 mois à 15:26
5906 2 3 5 lilcyprien Site web je préfère de loin la version originale, et pourtant, j'ai d'abord longtemps écouté le remix.mais l'originale m'accroche le plus.
justmeandyou59 Il y a 14 an(s) 8 mois à 10:04
5276 2 2 4 justmeandyou59 Ben moi aussi je préfère la version originale parce que les paroles je trouve déjà rien a voir avec le clip!!! Mais j'aime bien la chanson elle est marrante et donne envie de danser
Oona Il y a 14 an(s) 1 mois à 14:43
5361 2 2 5 Oona C'est dommage, sa chanson par de son interminable dépression, mais on ne le voit ni dans le clip ni dans les paroles. Les deux versions sont super (la deuxième est plus commerciale)
SankaMan Il y a 13 an(s) 3 mois à 23:56
5198 2 2 3 SankaMan Ce n'est pas ma préférer de lui mais on doit avouer qu'il est quand même une révélation pour le hip hop us. Pour moi sa meilleur restera cudi zone et soudtrack 2 my life
pierre boddele Il y a 12 an(s) 6 mois à 00:56
5196 2 2 3 pierre boddele Si vous etes choqués par le"denoyauteur solitaire" cest normal stoner c'est une personne qui prend des drogues et qui est logiquement "stone" donc stoner cest un camé par un denoyauteur x)
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000