End Of The Sky (Au bout du ciel) : Le narrateur exhorte son interlocuteur (peut-être son/sa partenaire) à quitter cette vie et à s'envoler vers le soleil, soit un pays chaud.
Would you like to go somewhere unbelievable ?
Aimerais-tu aller dans un endroit exceptionnel ?
Where the great big blue sky seems to last forever
Là où l'immense ciel bleu semble n'avoir aucune fin
Cos I feel like I'll leave it all behind
Parce que j'ai envie de tout abandonner
Living' in the sunshine, that's where I'm going
Vivre au soleil, c'est là que je vais
And I don't think there's anything here that I'll be missing, do you ?
Et je ne pense pas qu'une seule chose ici présente me manquera là-bas. (Vraiment ? )
No, I don't think there's anything else to do
Non, je pense que c'est la seule chose à faire
So bring on the sunshine
Apporte donc le soleil avec toi
We're gonna fly to the end of the sky
On va s'envoler jusqu'au bout du ciel
I've got to go cos I ain't indestructible
Il faut que je parte car je ne suis pas invincible
And I feel like I'm breaking
Et j'ai la sensation de être mis en pièces
Running round for nothing
De tourner en rond pour rien
But I'll be all right
Mais ça va allait
I'm not a million miles from seeing the daylight
Je ne suis pas à des années lumières de cette lumière
That's where I'm going
C'est là que je vais
And I don't think there's anything here that I'll be missing, do you ?
Et je ne pense pas qu'une seule chose ici présente me manquera là-bas. (Vraiment ? )
No, I don't think there's anything else to do
Non, je pense que c'est la seule chose à faire
So bring on the sunshine
Apporte donc le soleil avec toi
We're gonna fly to the end of the sky
On va s'envoler jusqu'au bout du ciel
Bring on the sunshine
Apporte le soleil avec toi
We're gonna fly to the end of the sky
On va s'envoler jusqu'au bout du ciel
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment