Holiday (Vacances)
[TRADUCTiON APPROXiMATiVE]
Dans cette chanson, Hilary raonte que son petit ami l'a laissé tombé sans raison.
J'ai modifié certaines phrases comme le "You took a holiday from us" que j'ai remplacé par "Tu as pris de la distance".
N'hésitez pas à corriger les erreurs que j'ai pu faire.
I remember summers
Je me souviens des étés
You and me lasting forever
Toi et moi toujours ensemble
Holidays come and we'd never
Les vacances arrivaient et nous n'étions
Never ever be apart
Toujours pas séparés
I remember spending
Je me souviens passant
All of my time, every minute
Tout mon temps, chaque minute
The two of us we had our own rhythm
Nous avions tous deux notre propre rythme
Intune with the beat of my heart
Accordé sur le battement de mon coeur
Now in the summer (I miss you)
Maintenant, en été (tu me manques)
And in the winter (I miss you)
Et en hiver (tu me manques)
It don't matter (what I do)
Peu importe (ce que je fais)
Since you went away, since you went away
Depuis que tu es parti, depuis que tu es parti
Now in the summer (I miss you)
Maintenant, en été (tu me manques)
And in the winter (I miss you)
Et en hiver (tu me manques)
It don't matter what I do
Peu importe ce que je fais
It don't matter what I say
Peu importe ce que je dis
You left it
Tu l'as laissé
You took a holiday from us
Tu as pris de la distance
Took a trip and left your love
Es parti et a laissé notre amour
If your heart wasn't down forever
Si tes sentiments étaient toujours là
You should have told me where it was
Tu m'aurais dit ce qu'il se passait
You took a holiday from me
Tu as pris de la distance par rapport à moi
I guess you needed to be free
J'imagine que tu avais besoin d'être libre
Would have loved you with no measure
Je t'aimais démesurément
And now you got me asking
Et maintenant, tu m'obliges à me demander
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? )
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? )
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? ) did you go ?
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? ) es-tu parti ?
(Where did you go huh ? ) Where did my heart go ?
Pourquoi es-tu parti ?
You took a holiday
Ce ne sont pas des vacances pour moi
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? )
Je marche,
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? ) did you go ?
Je te regarde partir sans un mot
Why did you leave ?
De retour dans mes bras, c'est si étonnant
This ain't no holiday for me
Je crois que tout n'était qu'un rêve
Walkin',
Je pense que nous pourrions le faire
Watching you leave there's no talking
Mais maintenant, notre histoire se finit
Back in my arms it's so shocking
Mon image du futur est en train de changer
Guess forever was just a dream
Et bon sang bébé, cette chose appelée destinée, a le dessus sur moi
I think we could have made it
Maintenant, en été (tu me manques)
But our history now is fading
Et en hiver (tu me manques)
My image of the future is changing
Peu importe ce que je fais
And baby damn that thing called destiny, got the best of me
Peu importe ce que je dis
Tu l'as laissé
Now in the summer (I miss you)
And in the winter (I miss you)
Tu as pris de la distance
It don't matter what I do
Es parti et a laissé notre amour
It don't matter what I say
Si tes sentiments étaient toujours là
You left it
Tu m'aurais dit ce qu'il se passait
Tu as pris de la distance par rapport à moi
You took a holiday from us
J'imagine que tu avais besoin d'être libre
Took a trip and left your love
Je t'aimais démesurément
If your heart wasn't down forever
Et maintenant, tu m'obliges à me demander
You should have told me where it was
You took a holiday from me
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? )
I guess you needed to be free
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? ) es-tu parti ?
Would have loved you with no measure
(Où es-tu parti hein ? ) Où est parti mon coeur ?
And now you got me asking
Tu as pris de la distance
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? )
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? )
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? ) did you go ?
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? ) es-tu parti ?
(Where did you go huh ? ) Where did my heart go ?
Pourquoi es-tu parti ?
You took a holiday
Ce ne sont pas des vacances pour moi
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? )
Si je pouvais faire marche arrière, nous faire changer d'avis
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? ) did you go ?
Je cacherais ces sacs, et je déchirerais ce billet
Why did you leave ?
Je n'aurais jamais pensé que ce serait fini entre nous, en une minute
This ain't no holiday for me
Maintenant, je fais de nouveaux plans et tu n'en fais pas partie
Si je pouvais faire marche arrière, nous faire changer d'avis
If I could step back, make it turn out different
Je cacherais ces sacs, et je déchirerais ce billet
I would hide those bags, and I tear that ticket
Je n'aurais jamais pensé que ce serait fini entre nous, en une minute
Never thought you and me would be done in a minute
Maintenant, je fais de nouveaux plans et tu n'en fais pas partie
Now I'm making new plans and you're just not in it
If I could step back, make it turn out different
Pourquoi es-tu parti ?
I would hide those bags, and I tear that ticket
Never thought you and me would be done in a minute
Tu as pris de la distance
Now I'm making new plans and you're just not in it
Es parti et a laissé notre amour
Si tes sentiments étaient toujours là
Where did you go ?
Tu m'aurais dit ce qu'il se passait
You took a holiday from us
Tu as pris de la distance par rapport à moi
Took a trip and left your love
J'imagine que tu avais besoin d'être libre
If your heart wasn't down forever
Je t'aimais démesurément
You should have told me where it was
Et maintenant, tu m'obliges à me demander
You took a holiday from me
I guess you needed to be free
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? )
Would have loved you with no measure
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? ) es-tu parti ?
And now you got me asking
(Où es-tu parti hein ? ) Où est parti mon coeur ?
Tu as pris de la distance
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? )
Tu as pris de la distance
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? ) did you go ?
Es parti et a laissé notre amour
(Where did you go huh ? ) Where did my heart go ?
Si tes sentiments étaient toujours là
You took a holiday
Tu m'aurais dit ce qu'il se passait
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? )
Tu as pris de la distance par rapport à moi
Where (where did you go huh ? , where did you go huh ? )
J'imagine que tu avais besoin d'être libre
This ain't no holiday for me
Je t'aimais démesurément
Et maintenant, tu m'obliges à me demander
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? )
Où (où est-tu parti hein ? où est-tu parti hein ? )
Ce ne sont pas des vacances pour moi
Vos commentaires