Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Much Like Falling» par Flyleaf

Much Like Falling (L'impression de chuter)

Dans cette chanson, on peut supposer que la chanteuse a envie de se suicider, pourtant "Il" l'en empeche en lui disant que cela serait égoiste de sa part *He pointed out how selfish, it would be to kill myself
Alors elle a décidé d'abondonner son projet *So I keep waking up
Malgré cela elle souffre toujours *Dying while I wait to die, pourtant elle veut vivre pour son amour *I don't want to be here, lying, i don't want to be selfish anymore, i want so much to change, learning your love everyday.
Comme l'a signalé *Flyleaf* on pourrait supposé que le "Il" ici signifie Dieu
Merci encore a *flyleaf*

When I said good morning
Quand j'ai dis "bonjour",
I was lying
Je mentais
I was truly thinking of
Je pensais vraiment a
How I might quit waking up
Comment je pourrais ne plus me reveiller
He pointed out how selfish
Il a signalé a quel point j'étais égoiste
It would be to kill myself
De vouloir me suicider
So I keep waking up
Alors, j'ai continué de me reveiller
It feels so much like falling
Ca ressemble plus a une rechute
Dying while I wait to die
Mourrante, en attendant de mourrir
The fear of something or nothing
La peur de tout ou de rien
Lonely empty lie
Monsonge vide et solitaire
I don't want to be here, lying
Je ne veux plus etre ici, en train de mentir
I don't want to be selfish anymore
Je ne veux plus etre égoiste
I want so much to change
Je voudrais tellement changer
Learning your love everyday
Apprenant ton amour chaque jour
There's still so much to know
Il y a bien plus a savoir
You grip my wrists
Tu saisis mes poignées
I let go
Je me suis laissée aller
It feels so much like falling
Ca ressemble plus a une rechute
Separated from the fear
Séparée de la peur
Aware of a destination far away from here
Consciente d'une destination si lointaine
It feels so much like falling
Ca ressemble plus a une rechute
Separated from the fear
Séparée de la peur
Aware of a destination far away from here
Consciente d'une destination si lointaine
Far away from here
Si lointaine

 
Publié par 9141 3 4 6 le 27 novembre 2008 à 23h20.
Much Like Falling (itunes) [EP]
Chanteurs : Flyleaf

Voir la vidéo de «Much Like Falling»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

¤ Flyleaf ¤ Il y a 16 an(s) 3 mois à 19:05
5308 2 2 4 ¤ Flyleaf ¤ "Much like falling" je traduirais plutôt ça par, "L'impression de chuter" (dans le sens de se briser) ou Lacey (la chanteuse) se demande pourquoi elle continue de se reveiller. "Je pensais vraiment à comment je pourrais ne plus me reveiller"

Etant depressive et égoïste, elle veut se suicider. Flyleaf étant un groupe influencé par la religion, je pense que le "Il" designe Dieu.
XXXbLoOdY-lIpSxxx Il y a 16 an(s) 3 mois à 22:38
9141 3 4 6 XXXbLoOdY-lIpSxxx En effet, j'ai oublié le fait qu'ils sont influencés par la religion, et je suis d'accord avec toi en ce qui concerne le "Il" comme dans "all around me"
merci pour ton aide
¤ Flyleaf ¤ Il y a 16 an(s) 3 mois à 14:23
5308 2 2 4 ¤ Flyleaf ¤ De rien. :-P
Caractères restants : 1000