Dozing Green English Version (Vert Somnolant (Version anglaise))
Les paroles de cette version anglaise sont plus similaires à celles de la version japonaise, et toujours rien a dire...
Mesmerised by those eyes, those bug eating eyes
Hypnotisé par ces yeux, ces yeux mangés par des insectes
My breathing just stops I calm my heart and it just sheds a tear
Ma respiration s'arrête, je calme mon coeur et il jette juste une larme
The bright and refreshing sunlight
La brillante et rafraîchissante lumière du soleil
Mixes itself round and round along with the sound of the rain
Se mélange avec le son de la pluie encore et encore
My torn out heart let it dance now, I question the emptiness
Mon coeur déchiré, laisse-le danser maintenant, je questionne le vide
The white voices, the leaking of my breath In The Sun
Les voix blanches, la fuite de mon souffle sous le soleil
The obscene exposure of the wound
L'exposition obscène de la plaie
Becomes nothing like Dogma's own wind
Ne devient rien, comme le propre vent du Dogme
You're now melting, you're heart is melting
Tu es entrain de fondre, ton coeur fond
In the dark morning, I hear you whisper
Sayonara
Dans le sombre matin, je t'entends chuchoter... Au revoir
My torn out heart, let it dance now, I question the emptiness
Mon coeur déchiré, laisse-le danser maintenant, je questionne le vide
Right now I wanna be all alone
En ce moment, je veux être tout seul
It's the season of spring, weeping eyes cry tears
C'est la saison du printemps, les yeux pleurant (des larmes)
Your neck-less body crawls, can't save you now
Ton corps sans cou rampe, ne peut plus te sauver maintenant
Love Me
Aime-moi
Abandon Hope
Abandonne l'espoir
Vos commentaires