Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Til Death Do Us Apart» par American Diary

Til Death Do Us Apart (Jusqu'à ce que la mort nous sépare)

Cette chanson parle de la vie d'une femme après la mort de celui qu'elle aimait...

Veuve noire est le nom d'une araignée dont la simple morsure peut être mortelle.

Hey babe do you remember holding your breath on that cold November day
Hey bébé te souviens tu ? Retenant ton souffle dans ce jour glacial de Novembre
A gift that I left you fog reveals that last thing that I said
Un cadeau que je t'ai laissé, le brouillard révèle la dernière chose que je t'ai dit

Oh oh
Oh oh

Hey baby do you remember the rain and the breeze
Hey bébé te souviens tu de la pluie et de la brise
And the leave of amber days spent the winter was a decade away
Et des feuilles des jours d'ambre passés durant l'hiver, cela semble si loin

And I'm missing it, is she missing me
Et cela me manque, est ce que je lui manque
This haunted worlds disguised were ghosts were mysteries…. Mysteries…
Ces mots hantés déguisés étaient des fantomes, des mystères…mystères…

She sleeps alone, but still remains the outline of her lover on her mattress
Elle dort toute seule, mais continue de se souvenir de la place de son amour sur le matelas
Every days the same day with the lost of her love she's alone on her own holiday
Chaque jour se répète, avec la perte de son amour elle est toute seule pendant ses vacances

Say girl I know your feeling like a match burnt out
Fille, je sais que tu te sens comme une allumette enflammée
Like a black widow spinning all her memories of him inside her web,
Telle une veuve noir se remémorant tout ses souvenirs de lui à l'intèrieur de sa toile
Turning blisters into cancer cause she cant imagine never seeing him
Transformant des ampoules en cancer car elle ne peut s'imaginer de ne jamais le revoir
The illusion that he's there his fingers through her hair, she's screaming
L'illusion qu'il est là, ses doigts caressant ses cheveux, elle crie

Da da da da da da da da
Da da da da da da da da da

And i'm missing it, is she missing me, another day another night
Et cela me manque, est ce que je lui manque, une autre jour, une autre nuit

She sleeps alone but still remains the outline of her lover on her mattress
Elle dort toute seule, mais continue de se souvenir de la place de son amour sur le matelas
Every days the same day with the loss of her love she's alone on her own holiday
Chaque jour se répète, avec la perte de son amour elle est toute seule pendant ses vacances

She waits alone but he's never coming home again
Elle attend seule, mais il ne reviendra jamais

 
Publié par 12865 4 4 6 le 22 novembre 2008 à 14h17.
The Brightest Colors (2007)
Chanteurs : American Diary

Voir la vidéo de «Til Death Do Us Apart»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000