Wammw (STHÉF)
WAAMW signifie en allemand "Wenn Alle Männer Mädchen Wären", ce qui signifie "Si Tous les Hommes Étaient des Femmes"
Bien sur, au dernier vers, la chanson change totalement ^^
Stell Dir nur mal vor, nach einer Nacht,
Imagine-toi seulement, qu'après une nuit,
Wärst Du in einer besseren Welt erwacht.
Tu te serais réveillé dans un meilleur monde.
Eine Welt, in der es keinen Fußball gibt und keine Kriege mehr,
Un monde dans lequel il n'y aurait plus de football et plus de guerres
Wo alle höflich sind und nie vulgär.
Où tout le monde serait poli et jamais vulgaire
Da gäb's keinen Stammtisch und keinen Ku-Klux-Klan,
Là il n'y a pas de table des habitués et pas de Ku-Klux-Klan,
Und kein Gedränge auf der Autobahn.
Et pas de cohue sur l'autoroute.
Der generelle Umgangston wär' sanft und kultiviert.
Le ton général des fréquentations serait doux et cultivé.
Wusstest Du, dass diese Welt beinahe existiert ?
Savais-tu que ce monde existe presque ?
Wenn alle Männer Mädchen wären, dann war' die Welt perfekt.
Si tous les hommes étaient des filles, alors le monde serait parfait.
Keine Bomben, keinen Hass, kein Mensch, der Dich erschreckt.
Pas de bombes, pas de haine, pas de personnes qui t'effraient.
Wenn alle Männer Mädchen wären, wär's paradiesisch hier.
Si tous les hommes étaient des filles, ce serait paradisiaque ici.
Wenn alle Männer Mädchen wären.
Je veux dire bien sûr : tous sauf moi.
Ich mein' natürlich : alle außer mir.
Vos commentaires
En tout cas merci à toi de rajouter autant d'explication sur ce groupe si peu connu mais pourtant si puissant (d'ailleurs c'est souvent le cas!!)