The House (La Maison)
There's a full moon over this ancient town,
Il y a une pleine lune au-dessus de cette ville antique,
A clock face the colour of the sky,
Une horloge affronte la couleur du ciel
And every street that we walk down,
Et chaque rue que nous descendons,
Belongs to the house where my father died.
Appartient à la maison où mon père est mort.
Where prisoners march in lockstep with each other,
Les prisonniers défilent mains dans la main
Reavers test the limits of their raid,
Redéclare l'essai les limites de leur incursion,
Each dragging their dead weight from the other,
Chaque traînage de leur poids mort de l'autre,
While i claim my place, centre stage
Tandis que je revendique ma place, la scène de centre
I've been thrown by the thrashing of his going,
J'ai été jeté par la correction de son allant,
Chained to his unseen stride,
Enchaîné à son grand pas invisible,
I have walked in lockstep without knowing,
J'ai marché inflexible sans savoir,
My indifference my only disguise
Mon indifférence mon seul déguisement
Now it comes through me like an injection,
Maintenant il passe à travers moi comme une injection,
Anonymous pain throbbing real inside,
La douleur Anonyme palpitant réelement à l'intérieur
And every pulse in my body,
Et chaque impulsion dans mon corps,
Belongs to the house where my father died.
Appartient à la maison où mon père est mort.
I won't catch his spirit in a candle,
Je n'attraperai pas son esprit dans une bougie,
Honour a life in its guttering glow,
Honorerai une vie dans son rougeoiement de gouttières,
Death comes through these streets like a scandal,
La Mort passe à travers ces rues comme un scandale,
Bent up and beaten, a bitter body blow
Plié en haut et battu, un contretemps amer
And in bars and in shaded back rooms,
Et dans les bars où les salles arrière son ombragées,
Those who can't cope just get high,
Ceux qui ne peuvent pas faire face juste obtiennent hauts,
But every place this drink takes me to,
Mais a chaque endroit cette boisson me prend,
Belongs to the house where my father died.
Appartient à la maison où mon père est mort.
There's a full moon over this ancient town,
Il y a une pleine lune au-dessus de cette ville antique,
Headlihgts numb the banner of the sky,
Des phares engourdisent la bannière du ciel,
Rain rages of the steadings and the opened ground,
Fureurs de pluie de la terre régulière et ouverte,
And i'm a child fighting shadows with tears in my eyes
Et je suis les ombres de combat d'un enfant avec des larmes dans mes yeux
And the valley cannons in thunder,
Et les canons de vallée dans le tonnerre,
Trees brawl beneath the bruising of the sky,
Les arbres se bagarrent sous la meurtrissure du ciel,
Like sentries shield the lake from my wonder,
Comme des sentinelles protègent le lac de ma merveille,
And i'm as helpless as a child hiding from lies,
Et je suis aussi délaissé qu'un enfant se cachant des mensonges,
And the face from my mind is fading,
Et le visage de mon esprit se fane,
I count the wounds for the very first time,
Je compte les blessures pour la toute première fois,
Tonight there's going to be a rockening,
Ce soir là va être un réglement de compte,
I'm entering the house where my father died.
J'entre dans la maison où mon père est mort.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment