Save Me (Sauve-moi)
Cette chanson montre que le pire ennemie qu'on puisse avoir n'est que ce soi-même.
The battle I fight is so far no one
No one but myself
La bataille que je combats n'est jusque ici personne
Personne mais moi-même
Il montre également que certains batissent toute une vie sur tromperie et mensonges.
Et qu'un jour, on se réveille en remarquant toutes les erreurs commise.
And what you don't know is that you don't know the truth anymore
Now you try sleeping in the bed you have made
Et ce que tu ne sais pas c'est que tu ne sais plus la vérité
Maintenant tu essais de dormir dans le lit que tu as fabriqué
Vouloir avoir la meilleure vie possible, en utilisant tous les procédé qui nous viennent à l'esprit.
Mais un jour ou l'autre, on aura toujours besoin d'aide pour retrouver la bonne voie.
(N'hésitez pas à corriger les erreurs)
If you don't know if you have found what you are looking for
Si tu ne sais pas si tu as trouvé ce que tu cherchais
The silver-lining always starts to fade
La doublure de l'argent commence toujours par s'effacer
And what you don't know is that you don't know the truth anymore
Et ce que tu ne sais pas c'est que tu ne sais plus la vérité
Now you try sleeping in the bed you have made
Maintenant tu essais de dormir dans le lit que tu as fabriqué
The feeling is gone and the circle is broken
Le sentiment est parti et le cercle s'est brisé
Like water under a burning bridge
Comme l'eau sous un pont brûlant
A million words but nothing is spoken
Un million de mots mais aucun ne sont parlés
A deafening silence replaced by fear
Un silence assourdissant remplacé par la crainte
Save me
Sauve-moi
I can't find my way home
Je ne peux pas trouver mon chemin jusqu'à la maison
The grace I've fallen from
La grâce, je suis tombé pour
The only truth I've ever known
La seule vérité que je n'ai jamais sue
So when you tell me what you tell me
Ainsi quand tu me dis ce que tu me dis
I can't take it anymore
Je ne peux plus le prendre
The same old story goes around and around
La même vieille histoire circule tout autour
You think that if you speak a little louder than you did before
Tu penses que si tu parles un peu plus fort qu'avant
The point you make might somehow stick around
La remarque que tu fais se répandra tout autour
If empathy is no more than a token
Si l'empathie n'est pas plus qu'une marque
I cry a river in the pouring rain
Je pleure une rivière sous la pluie torrentielle
The princess still sleeps but she will be woken
La princesse dort toujours mais elle sera réveillée
Her kiss of love is killing me
Son baiser de l'amour me tuera
Save me
Sauve-moi
I can't find my way home
Je ne peux pas trouver mon chemin jusqu'à la maison
The ground I'm walking on
Le sol, je marche dessus
The only friend I've ever known
Le seul ami que je n'ai jamais connu
Mother father
Mère, père
The battle I fight is so far no one
La bataille que je combats n'est jusque ici personne
No one but myself
Personne mais moi-même
Brother Sister
Frère, Soeur
The devil inside is my own now
Le diable à l'intérieur est mon propre moi maintenant
There's no way you could understand
Il n'y a aucune manière que vous puissiez comprendre
You don't understand
Vous ne comprenez pas
Save me
Sauve-moi
I can't find my way home
Je ne peux pas trouver mon chemin jusqu'à la maison
Save me
Sauve-moi
Mother father
Mère, Père
The tears that you cry are for no one
Les larmes que vous pleurez ne sont pour personne
No one but yourself
Personne mais vous-même
Brother Sister
Frère, soeur
I travel this road on my own now
Je voyage sur cette route mon propre moi maintenant
There's no way you could understand
Il n'y a aucune manière que vous puissiez comprendre
Save me
Sauve-moi
I can't find my way home
Je ne peux pas trouver mon chemin jusqu'à la maison
The grace I've fallen from
La grâce, je suis tombé pour
The only truth I've ever known
La seule vérité que je n'ai jamais sue
Save me
Sauve-moi
I can't find my way home
Je ne peux pas trouver mon chemin jusqu'à la maison
The ground I'm walking on
Le sol, je marche dessus
The only friend I've ever known
Le seul ami que je n'ai jamais connu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment