Crazy (Folle)
Dans cette chanson, Jem nous raconte l'histoire d'une fille qui met son "boy" à la porte
Désolée pour la traduction de boy (mec) je n'en ai pas trouvé une autre convenable
(1) dans la chanson il est dit "take your rings" : j'ai traduit par bagues (y'a des mecs qui ont des bagues, non ? ? ^^) ou bien ca peut être les bagues qu'il lui a offertes. Je vous laisse le soin de décider...
(2) De plus "sleep with another" je l'ai traduit par "va coucher avec une autre", ce qui pourrait bien traduire la colère de cette fille qui en a marre de passer pour une abrutie sans cervelle aux yeux de son mec : )
Take your aftershave, take your rings
Prends ton après rasage, prends tes bagues (1)
Take your clothes, just take all of your things
Prends tes habits, prends juste tous tes trucs
Move your flash car, it's wasting my space
Bouge ta voiture, elle prend toute la place
Now take yourself and get out of my place
Maintenant, bouge toi et sors de chez moi
You think I'm crazy, well then I am, maybe
Tu penses que je suis folle, peut être que je le suis
Boy, you're not welcome here
Mec, t'es pas le bienvenu ici
But if I'm crazy, you made me crazy
Mais si je suis folle, c'est toi qui m'a rendue folle
So boy, you're not welcome here
Alors mec, t'es pas le bienvenu ici
Don't like problems, I don't like stress,
Je n'aime pas les problèmes, je n'aime pas le stress
Don't like to argue, life's easy finesse
N'aime pas me disputer, la "finesse facile de la vie" [le côté facile de la vie]
You think it's clever to play all these games,
Tu penses que c'est intelligent de jouer à tous ces jeux,
Well, say goodbye cos the rules have just changed
Eh bien, dis au revoir car les règles viennent de changer
You think I'm crazy, well then I am, maybe
Tu penses que je suis folle, peut être que je le suis
Boy, you're not welcome here
Mec, t'es pas le bienvenu ici
But if I'm crazy, you made me crazy
Mais si je suis folle, c'est toi qui m'a rendue folle
So boy, you're not welcome here (here)
Alors mec, t'es pas le bienvenu ici
I've got brains and a hot attitude
J'ai un cerveau et "une attitude chaude" [un tempérament emporté]
I'm not stupid, I leave that to you
Je ne suis pas stupide, je te laisse cela
Don't think you counted on me being strong
Ne crois pas que tu comptais sur moi pour être forte
But I'm calling time now, you just run along
Mais je rattrape le temps alors que tu le poursuis
I'm too perceptive, I'm too perceptive
Je suis trop perceptive, je suis trop perceptive,
Boy, I'm not that kind of girl
Mec, je ne suis pas ce genre de fille
Go find another (go find another),
Vas trouver une autre
Sleep with another (sleep with another)
Vas coucher(2) avec une autre
Boy, I'm not that kind of girl
Mec, je ne suis pas ce genre de fille
You think I'm crazy, well then I am, maybe
Tu penses que je suis folle, peut être que je le suis
Boy, you're not welcome here
Mec, t'es pas le bienvenu ici
But if I'm crazy, you made me crazy
Mais si je suis folle, c'est toi qui m'a rendue folle
So boy, you're not welcome here
Alors mec, t'es pas le bienvenu ici
I'm too perceptive (I'm too perceptive), I'm too perceptive (I'm too perceptive)
Je suis trop perceptive, je suis trop perceptive,
Boy, I'm not that kind of girl (I'm too perceptive)
Mec, je ne suis pas ce genre de fille
Go find another (go find another),
Vas trouver une autre
Sleep with another (sleep with another)
Vas coucher avec une autre
Boy, I'm not that kind of girl (girl)
Mec, je ne suis pas ce genre de fille
And if I'm crazy, you made me crazy
Tu penses que je suis folle, peut être que je le suis
So boy, you're not welcome here
Mec, t'es pas le bienvenu ici
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment