Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't Wake Up» par I Am Ghost

Don't Wake Up (Ne Te Réveille Pas)

I Am Ghost...

(Si quelqu'un a une explication meilleure que celle-là (ça devrait pas être dur), n'oubliez pas de vous signalez ^^)

I was alone wasting away
J'étais seul, dépérissant
True son do not die
Le vrai fils ne meurt pas
I was the poison and you were the kiss
J'étais le poison et tu étais le baiser
Angel take a breath now
Ange, inspire maintenant
This ghost inside you hurts
Ce fantôme en toi fait mal
And I never said goodbye
Et je n'ai jamais dit "au revoir"

Don't wake up (don't wake up); there is a sickness in the roses
Ne te réveille pas (ne te réveille pas), il y a une maladie dans les roses
(That you hold) hold me and drown
(Que tu portes) Serre-moi et coule
Unfortunate kiss is too close to see

True son do now cry
Le baiser malchanceux est trop proche pour voir
Yea, fly away, this is war
Le vrai fils ne pleure pas
Angel take a breath now
Ouais, envole-toi, c'est la guerre
This ghost inside you hurts
Ange, inspire maintenant
And I never said goodbye
Ce fantôme en toi fait mal

Et je n'ai jamais dit "au revoir"
Don't wake up (don't wake up) there is a sickness in the roses

(That you hold) hold me and drown
Ne te réveille pas (ne te réveille pas), il y a une maladie dans les roses
Don't wake up (don't wake up) there is a sickness in the roses
(Que tu portes) Serre-moi et coule
(That you hold) can you stay for a while ? take my hand and let's
Ne te réveille pas (ne te réveille pas), il y a une maladie dans les roses
Set ourselves on fire
(Que tu portes) Peux-tu rester un moment ? Prends ma main et plaçons-nous sur le feu
They say that love is war...
Ils disent que l'amour, c'est la guerre
(Pictures light the dead, we don't need them anyway)
(Les images éclairent la mort, nous n'en avons pas besoin de toute manière)

Je peux sentir les phares brûler;
I can feel the headlights burning; we descend as the glass stops breaking
Nous descendons tels le verre qui cesse de se casser
Angel sweet angel don't wake up. don't wake up.
Ange, doux ange...
Don't wake up
Ne te réveille pas,
Don't wake up
Ne te réveille pas,
Don't wake up
Ne te réveille pas...
Don't wake up (don't wake up) there is a sickness in the roses

(That you hold) hold me and drown
Ne te réveille pas (ne te réveille pas), il y a une maladie dans les roses
Don't wake up (don't wake up) there is a sickness in the roses
(Que tu portes) Serre-moi et coule
(That you hold) can you stay for a while ? Take my hand and let's
Ne te réveille pas (ne te réveille pas), il y a une maladie dans les roses
Set ourselves on fire
(Que tu portes) Peux-tu rester un moment ? Prends ma main et plaçons-nous sur le feu
They say that love is war...
Ils disent que l'amour, c'est la guerre
(Let go of winter) they say that love is war...
(Laissons se déclencher l'hiver) Ils disent que l'amour, c'est la guerre...

 
Publié par 11700 4 4 7 le 10 novembre 2008 à 19h21.
Those We Leave Behind (2008)
Chanteurs : I Am Ghost

Voir la vidéo de «Don't Wake Up»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

My Teen' Angst_ Il y a 16 an(s) 1 mois à 11:40
8538 3 3 6 My Teen' Angst_ Mais pourquoi n'y a t-il pas de commentaires sur cette chanson, dites moi ? Elle est plus que géniallissime ! (' 8-D '); [j'crois que j'pourrais l'écouter nuit et jour^^] Et la traduction est pas mal du tout :-D I AM GHOST <3 :-\
Akura Il y a 16 an(s) 1 mois à 18:07
11700 4 4 7 Akura N'est-ce pas qu'elle est sublime? Et merci ^^
Caractères restants : 1000