Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Amok» par Terminal Choice

Amok ()

Le chanteur raconte l'histoire d'un crime passionnel.
La femme pousse son amant à bout : :
"I can't stand it anymore"
Elle ne cesse de lui en demander plus : :
"I gave you everything I had
But you where never satisfied"
De son côté, il est allé jusqu'à lui offrir son âme pour la contenter : :
"I sacrificed my soul to you"
Il espérait qu'elle l'aiderait à aller mieux, qu'elle comblerait sa solitude : :
"Thought you could save my fucking life"
Et maintenant, il n'arrive même plus à supporter son regard froid : :
"But with your cold eyes full of pain
You always forced me to the ground"
Il veut arrêter le massacre tant qu'il en est tant. Il ne peut plus la supporter, il est à bout, il désespère... .
"I'm too weak to carry on"
"I have to stop it now"

Le deuxième couplet, ou refrain, vu qu'il en fait office, répéter plusieurs fois, témoigne des actes perpétré sur la femme qu'il aimait : :
"I slap you in your face
I force you to the ground"
Il lui envoi un direct dans le visage, lui arrache ses vêtements.
Il veut avant tout l'entendre hurler, savoir qu'il peut avoir un certain contrôle sur elle. C'est pour lui un moyen, un dernier recours pour se rassurer.
"Want to hear you cry"

Les phrases suivantes sont d'une extrême violence.
La répétition des "je" signifie qu'il est dans un état second, il s'occupe juste de ses actes, de SE calmer. Pour la première fois depuis longtemps, le protagoniste repense un peu à lui.

Il tient avant tout à la faire souffrir comme il a souffert depuis que leur relation est devenue si chaotique...
"So you might hate this pain"

"I pull out your eyes"
Est une reference au "But with your cold eyes full of pain. . [... ]"
Ces yeux froids, vide d'affection, qu'il ne pouvait justement plus supporter.

"I tear out your heart"
Même chose que pour la phrase précédente, il s'agit surtout d'une image. Ce coeur qui ne ressentait que de la haine pour lui... .

"I rape your fucking body
'Cause I know you are dead"
Sur cette dernière phrase, le chanteur "viole" le cadavre de son amante. Cela semble horriblement gore, mais en même temps, à cet instant, il retrouve le souvenir d'un amour depuis longtemps évoporé. Il "la viole car il sait qu'elle est morte" car il n'aurait pût le faire de son vivant. La haine qu'il ressentait envers elle était trop forte pour un tel acte. Maintenant qu'il pense avoir obtenu compensation, il se laisse aller à ses vieux sentiments. Il veut la "retrouver" physiquement... .

___________

Le terme 'AMOK' signifie aussi une maladie mental. Le suject, lors d'une crise, se jette sur une personne, qui est étrangère, la plupart du temps, pour l'assassiner de façon horriblement violente.

Cela signifierait il que l'histoire se passe tout simplement dans la tête du chanteur ? Que cette fille lui était totalement inconnue ? Ou tout simplement que, atteint de cette maladie, il trouvât enfin le courage de s'en débarrasser ?
Je vous laisse cogiter dessus ! : P

_______

Voilà, c'est un peu brouillon, et j'ai sûrement dût me tromper quelques part, mais c'est plus ou moins that... ^-^"

I see the fragments of my dreams
Je vois les fragments de mes rêves
Shattered on the ground
Eclatés sur le sol
Everything is lost
Tout est perdu
I gave you everything I had
Je t'ai tout donné
But you where never satisfied
Mais tu n'étais jamais satisfaite
I can't stand it anymore
Je ne peux pas en supporter plus
I sacrificed my soul to you
J'ai sacrifié mon âme pour toi
Thought you could save my fucking life
Pensant que tu pouvais sauver ma putain de vie
I'm too weak to carry on
Je suis trop faible pour faire face
But with your cold eyes full of pain
Mais avec tes yeux froids plein de douleur
You always forced me to the ground
Tu me fais toujours mordre la poussière
I have to stop it now
Je dois arrêter ça, maintenant

... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... . .

I slap you in your face
Je t'écrase le visage
I force you to the ground
Je t'entraîne dans la poussière
I tear away your clothes
Je déchire tes vêtements
Want to hear you cry
Je veux t'entendre hurler
I pull out my knife
(Je) Veux t'entendre pleurer
Want to cut your flesh
Je sors mon couteau
Want to see your blood
(Je) Veux couper ta peau
Carve open them bones
(Je) Veux voir ton sang
I want to break your bones,
Taillader ces os
So you might hate this pain
Je veux briser tes os
Suck your brain out of your head
Tu dois détester cette douleur !
I pull out your eyes
Sortir ce putain de cerveau en dehors de ta tête
I tear out your heart
Je te retire les yeux
I rape your fucking body
J'arrache ton putain de coeur
Because I know you are dead
Je viole ton putain de corps

Car je sais que tu es morte

 
Publié par 8866 3 3 5 le 13 novembre 2008 à 17h54.
Terminal Choice
Chanteurs : Terminal Choice

Voir la vidéo de «Amok»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Purgatory Il y a 13 an(s) à 12:41
5197 2 2 3 Purgatory Merci ZuneVampire pour la description bien développée et la traduction, vous avez dû mettre du temps.
Magnifique Chanson.
Caractères restants : 1000