Funhouse (Maison Marrante *)
à noter qu'une funhouse est une attraction comme on en trouve dans les parcs, c'est une sorte de maison hantée/train fantôme où les visiteurs sont susceptibles d'être effrayés et amusés. on ne trouve pas de ce genre d'attraction en France.
I dance around this empty house
Je danse autour de cette maison vide
Tear us down
Nous détruit
Throw you out
Te jette
Screaming down the halls
Criant à travers les couloirs
Spinning all around and now we fall
Tournant tout autour et maintenant on tombe
Pictures framing up the past
Les photos reconstituant le passé
Your taunting smirk behind the glass
Ton sourire moqueur derrière la vitre (du cadre)
This museum full of ash
Ce musée plein de cendre
Once a tickle
Autrefois une chatouille
Now a rash
Maintenant une irritation
Chorus
Refrain
This used to be a funhouse
Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
But now it's full of evil clowns
Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
It's time to start the countdown
C'est l'heure de lancer le compte à rebours
I'm gonna burn it down down down
Je vais l'incendier - dier -dier
I'm gonna burn it down
Je vais l'incendier
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, fun
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, amusement !
Echoes knocking on locked doors
Les échos frappent à la porte vérrouillée
All the laughter from before
Tous les rires d'avant
I'd rather live out on the street
Je préfère encore vivre dehors dans la rue
Than in this haunted memory
Que dans ce souvenir hanté
I've called the movers
J'ai appellé les déménageurs
Called the maids
(J'ai) appellé les domestiques
We'll try to exorcise this place
On va essayer d'exorciser cet endroit
Drag my mattress to the yard
J'ai tiré mon matelas dans la cour
Crumble tumble house of cards
Le chateau de carte s'effondre
This used to be a funhouse
Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
But now it's full of evil clowns
Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
It's time to start the countdown
C'est le moment de lancer le compte à rebours
I'm gonna burn it down down down
Je vais l'incendier - dier -dier
Je vais l'incendier
This used to be a funhouse
But now it's full of evil clowns
Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
It's time to start the countdown
Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
I'm gonna burn it down down down
C'est le moment de lancer le compte à rebours
I'm gonna burn it down
Je vais l'incendier - dier -dier
Je vais l'incendier
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, fun
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, amusement !
Oh, I'm crawling through the darkest home
My key don't fit my life no more
Oh, je rampe à travers la plus sombre maison
I'll change the drapes
Ma clé ne va plus avec ma vie
I'll break the plates
Je vais changer les draps
I'll find a new place
Je vais casser les assiettes
Burn this f**ker down
Je vais trouver un nouvel endroit
Je vais brûler cette put*** de maison
Do do do do dodo do
Do do do do dodo do
Do do do do dodo do
Do do do do dodo do
Do do do do dodo do
Do do do do dadadada
Do do do do dodo do
Do do do do dodo do (9, 8, 7, 6 5 4, 3, 2, 1)
Do do do do dadadada
Do do do do dodo do
Do do do do dodo do (9, 8, 7, 6 5 4, 3, 2, 1)
Do do do do dodo do
Do do do do dodo do
Do do do do dodo doo
Do do do do dodo do
Do do do do dodo doo
This used to be a funhouse
But now it's full of evil clowns
Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
It's time to start the countdown
Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
I'm gonna burn it down down down
C'est l'heure de lancer le compte à rebours
Je vais l'incendier - dier -dier
This used to be a funhouse
Je vais l'incendier
But now it's full of evil clowns
It's time to start the countdown
Ca avait l'habitude d'être une maison marrante
I'm gonna burn it down down down
Mais maintenant elle est pleine de clowns diaboliques
I'm gonna burn it down
C'est le moment de lancer le compte à rebours
Je vais l'incendier - dier -dier
Je vais l'incendier
Vos commentaires
J'ai remarqué deux erreurs.
Au refrain elle dit "This used to be our funhouse".
Ca avait l'habitude d'être NOTRE "maison marrante" et non pas ca avait l'habitude d'être une maison marrante.
Et, My key don't fit my lock no more, Lock = serrure.
Ma clé ne correspond plus a ma serrure. (peut etre une metaphore, au quel cas tu as raison)
Pour I'm crawling through the doggy door, je ne comprends pas trop la signification....
A.