Yes Sir, No Sir (Oui Monsieur, Non Monsieur)
Dans cette chanson, les Kinks caricature les chefs d'armée. C'est une critique ironique de l'armée.
Pour eux, on fait miroiter de beaux rêves aux soldats et ensuite on leur fait comprendre qu'ils ne sont rien, qu'ils sont insignifiants.
On leur fait croire qu'ils se battent pour eux, leurs familles alors qu'en fait ce n'est que pour les intérêts d'une minorité.
Ils dénoncent aussi le fait que les soldats n'ont le droit de ne rien dire, ou faire sans demander l'autorisation et sans recevoir d'ordre.
C'est une vision très péjorative de l'armée.
Yes Sir, no Sir
Oui Monsieur, non Monsieur
Where do I go Sir
Ou dois-je aller Monsieur ?
What do I do Sir
Que dois-je faire Monsieur ?
What do I say
Que dois-je dire ?
Yes Sir, no Sir
Oui Monsieur, non Monsieur
Where do I go Sir
Ou dois-je aller Monsieur ?
What do I do Sir
Que dois-je faire Monsieur ?
How do I behave
Comment dois-je me tenir ?
Yes Sir, no Sir
Oui Monsieur, non Monsieur
Permission to speak Sir
Ais-je la permission de parler Monsieur ?
Permission to breathe Sir
Ais-je la permission de respirer Monsieur ?
What do I say, how do I behave, what do I say
Que dois-je dire, comment dois-je me tenir, que dois-je dire ?
So you think that you've got ambition
Alors, tu penses que tu as de l'ambition ?
Stop your dreaming and your idle wishing
Arrête ton rêve et ton désir paresseux
You're outside and there ain't no admission
Tu es dehors et il n'y a aucune admission
To our play
A notre jeu
Pack up your ambition in your old kit bag
Range ton ambition dans ton vieux sac
Soon you'll be happy with a packet of fags
Bientôt tu seras heureux avec ton paquet de cigarettes
Chest out stomach in
Le torse bombé et le ventre rentré
Do what I say, do what I say
Fais ce que je dis, fais ce que je dis
Yes right away
Oui tout de suite
Yes Sir, no Sir
Oui Monsieur, non Monsieur
Where do I go Sir
Ou dois-je aller Monsieur ?
What do I do Sir
Que dois-je faire Monsieur ?
What do I say
Que dois-je dire ?
Yes Sir, no Sir
Oui Monsieur, non Monsieur
Permission to speak Sir
Ais-je la permission de parler Monsieur ?
Permission to breathe Sir
Ais-je la permission de respirer Monsieur ?
What do I say, how do I behave, what do I say
Que dois-je dire, comment dois-je me tenir, que dois-je dire ?
Doesn't matter who you are
Ce que tu es n'importe pas
You're there and there you are
Tu es là et là tu es
Everything Is in its place
Tout est à sa place
Authority must be maintained
L'autorité doit être maintenue
And then we know exactly where we are
Et ensuite nous savons exactement où nous sommes
Let them feel that they're important to the cause
Laisse les croire qu'ils sont important pour la cause
But let them know that they are fighting for their homes
Mais laisse les savoir qu'ils se battent pour leurs maisons
Just be sure that they're contributing their all
Assure toi juste qu'ils y contribuent de toutes lleur être
Give the scum a gun and make the bugger fight
Donne une arme à la racaille et fait que le salaud se batte
And be sure to have deserters shot on sight
Et assure toi de faire tuer les déserteurs en vue
If he dies we'll send a medal to his wife
Si il meurt on enverra une médaille à sa femme
Yes Sir, no Sir
Oui Monsieur, non Monsieur
Please let me die Sir
Pitié laissez moi mourir Monsieur
I think this life is affecting my brain
Je crois que cette vie influe sur mon cerveau
Yes Sir, no Sir
Oui Monsieur, non Monsieur
Three bags full Sir
Trois sacs pleins Monsieur
What do I do Sir, what do I say
Que dois je faire Monsieur, que dois-je dire ?
What do I say, how do I behave, what do I say
Que dois je dire, comment dois-je me tenir, que dois-je dire ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment