Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mis-shapes» par Pulp

Mis-shapes (Difformes)

Mis-shapes, mistakes, misfits.
Difformes, erreurs, inadaptés
Raised on a diet of broken biscuits, oh we don't look the same as you,
Élevés sur un régime de biscuits brisés, oh nous ne vous ressemblons pas
We don't do the things you do, but we live around here too.
Nous ne faisons pas les choses que vous faites, mais nous vivons par ici nous aussi
Oh really.
Oh vraiment
Mis-shapes, mistakes, misfits, we'd like to go to town but we can't risk it,
Difformes, erreurs, inadaptés, nous aimerions aller en ville mais nous ne pouvons prendre le risque
Oh 'cause they just want to keep us out.
Oh, juste car ils veulent nous tenir éloignés
You could end up with a smack in the mouth just for standing out.
Tu pourrais terminer avec un coup dans la bouche juste parce que tu te détaches
Oh really. Brothers, sisters, can't you see ?
Oh vraiment. Frères, soeurs, ne voyez vous pas ?
The future's owned by you and me.
Le futur nous appartient, à vous et moi
There won't be fighting in the street.
Ils ne se battront pas dans les rues
They think they've got us beat, but revenge is going to be so sweet.
Ils pensent qu'ils nous ont soumis, mais la revanche va être si douce.
We're making a move, we're making it now, we're coming out of the side-lines.
Nous faisons un mouvement, nous le faisons maintenant, nous sortons des coulisses
Just put your hands up - it's a raid yeah.
Juste levez les mains – c'est un hold-up ouais.
We want your homes, we want your lives,
Nous voulons vos maisons, nous voulons vos vies
We want the things you won't allow us.
Nous voulons les choses que vous ne nous permettrez pas.
We won't use guns, we won't use bombs,
On n'utilisera pas de flingues, on n'utilisera pas de bombes
We'll use the one thing we've got more of - that's our minds.
Nous utiliserons la seule chose que nous avons en plus – c'est nos esprits.
Check your lucky numbers, that much money could drag you under, oh.
Vérifiez vos chiffres porte-bonheur, autant d'argent pourrait vous entraîner vers le fond, oh.
What's the point of being rich, if you can't think what to do with it ?
Quel est l'intérêt d'être riche si vous ne pouvez pas penser à quoi faire avec ?
'Cause you're so bleeding thick.
Car vous êtes si bêtes.
Oh we weren't supposed to be, we learnt too much at school now
Oh, nous n'étions pas supposés l'être, on apprend trop de chose à l'école aujourd'hui.
We can't help but see
Nous ne pouvons pas vous aider mais voyez.
That the future that you've got mapped out is nothing much to shout about.
Que le futur que vous avez élaboré n'est rien de plus que de crier à son sujet.
We're making a move, we're making it now,
Nous faisons un mouvement, nous le faisons maintenant,
We're coming out of the side-lines.
Nous sortons des coulisses
Just put your hands up - it's a raid.
Juste levez les mains – c'est un hold-up ouais.
We want your homes, we want your lives,
Nous voulons vos maisons, nous voulons vos vies
We want the things you won't allow us.
Nous voulons les choses que vous ne nous permettrez pas.
We won't use guns, we won't use bombs,
On n'utilisera pas de flingues, on n'utilisera pas de bombes
We'll use the one thing we've got more of - that's our minds.
Nous utiliserons la seule chose que nous avons en plus – c'est nos esprits.
Brothers, sisters, can't you see ?
Frères, soeurs, ne voyez vous pas ?
The future's owned by you and me.
Le futur nous appartient, à vous et moi
There won't be fighting in the street.
Ils n'iront pas se battre dans les rues.
They think they've got us beat but revenge is going to be so sweet.
Ils pensent qu'ils nous ont soumis, mais la revanche va être si douce.
We're making a move. We're making it now.
Nous faisons un mouvement, nous le faisons maintenant,
We're coming out of the side-lines.
Nous sortons des coulisses
Just put your hands up - it's a raid.
Juste levez les mains – c'est un hold-up ouais.
We want your homes, we want your lives,
Nous voulons vos maisons, nous voulons vos vies
We want the things you won't allow us.
Nous voulons les choses que vous ne nous permettrez pas.
We won't use guns, we won't use bombs,
On n'utilisera pas de flingues, on n'utilisera pas de bombes
We'll use the one thing we've got more of - that's our minds.
Nous utiliserons la seule chose que nous avons en plus – c'est nos esprits.
And that's our minds. Yeah.
Et c'est nos esprits. Yeah.

 
Publié par 5472 2 2 5 le 6 novembre 2008 à 14h29.
Different Class (1995)
Chanteurs : Pulp

Voir la vidéo de «Mis-shapes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000