Who (Qui)
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Well there's nothing I truly desire
Et bien il n'y a rien que je désire vraiment
There's nothing that I really want
Il n'y a rien que je veux vraiment
But the times I find myself in the fire
Mais le temps que je me retrouve dans le feu
You choose between the right and the wrong
Tu choisis entre le bien et le mal
I wish I could control all my judgements
J'aurais aimé pouvoir controler tous mes jugements
Understand every move
Comprendre chaque mouvement
Take my mind and all of it's voices
Prendre mon esprit et toutes ces voix
Tell me what should I do
Dis moi ce que je devrais faire
Sometimes I feel like I'm stuck in your head
Parfois j'ai l'impression d'être coincé dans ta tête
And I wonder (who d'you think you're talking to)
Et je me questionne (A qui crois-tu t'adresser ? )
One day I'll move get away
Un jour je partirais loin
From these feelings getting stronger (who d'you think you're talking to)
De ces sentiments qui deviennent plus forts (A qui crois-tu t'adresser ? )
Sometimes I feel like it's not so fun
Parfois j'ai l'impression que ce n'est pas si amusant
To see what's under (who d'you think you're talking to)
De voir ce qu'il y a en dessous (A qui crois-tu t'adresser ? )
Let me out let me out
Laisse moi en dehors, laisse moi en dehors
I don't think I can stand it any longer (who d'you think you're talking to)
Je ne pense pas que je le supporterai longtemps (A qui crois-tu t'adresser ? )
I remember being part of that era
Je me souviens de faire partie de cette ère
I remember being so far from home
Je me souviens d'être si loin de chez moi
All the times I needed someone to hear me
Tout le temps où j'avais besoin que quelqu'un m'entende
Cos I've never felt so much on my own
Parce que je ne me suis jamais sentie aussi seule
All the trouble that you have with your future
Tous les problèmes que tu as avec ton avenir
All the rules that make your life so secure
Toutes les règles/habitudes qui rendent ta vie si sure
There are people who will give their opinions
Il y a des gens qui donneront leurs opinions
But tell me what do they know
Mais dis moi ce qu'ils en savent ?
Sometimes I feel like I'm stuck in your head
Parfois j'ai l'impression d'être coincé dans ta tête
And I wonder (who d'you think you're talking to)
Et je me questionne (A qui crois-tu t'adresser ? )
One day I'll move get away
Un jour je partirais loin
From these feelings getting stronger (who d'you think you're talking to)
De ces sentiments qui deviennent plus forts (A qui crois-tu t'adresser ? )
Sometimes I feel like it's not so fun
Parfois j'ai l'impression que ce n'est pas si amusant
To see what's under (who d'you think you're talking to)
De voir ce qu'il y a en dessous (A qui crois-tu t'adresser ? )
Let me out let me out
Laisse moi en dehors, laisse moi en dehors
I don't think I can stand it any longer (who d'you think you're talking to)
Je ne pense pas que je le supporterai longtemps (A qui crois-tu t'adresser ? )
Sometimes I feel like I'm stuck in your head
Parfois j'ai l'impression d'être coincé dans ta tête
And I wonder (who d'you think you're talking to)
Et je me questionne (A qui crois-tu t'adresser ? )
One day I'll move get away
Un jour je partirais loin
From these feelings getting stronger (who d'you think you're talking to)
De ces sentiments qui deviennent plus forts (A qui crois-tu t'adresser ? )
Sometimes I feel like it's not so fun
Parfois j'ai l'impression que ce n'est pas si amusant
To see what's under (who d'you think you're talking to)
De voir ce qu'il y a en dessous (A qui crois-tu t'adresser ? )
Let me out let me out
Laisse moi en dehors, laisse moi en dehors
I don't think I can stand it any longer (who d'you think you're talking to)
Je ne pense pas que je le supporterai longtemps (A qui crois-tu t'adresser ? )
Who d'you think you're talking to
A qui crois-tu t'adresser ?
Who d'you think you're talking to
A qui crois-tu t'adresser ?
Who d'you think you're talking to
A qui crois-tu t'adresser ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment