Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Last Night» par Carolina Liar

Last Night (La nuit dernière)

L'histoire d'une nuit sans lendemain.

Alors qu'il avait l'espoir de vivre quelque chose de plus avec cette fille, elle de son côté est parti dés l'aube,
Le laissant avec un simple souvenir d'elle.

Les paroles sont assez claires, même si ce n'est pas évident de retranscrire cela en français.

Did you come up to me so your night would be cheaper
Est tu venue à moi afin que ta nuit te reviennes moins cher
Did you make up your mind about about me from the start
T'es tu fait une idée de moi avant même de me connaitre
Did you come here tonight to find something deeper
Est tu venue ce soir pour trouver quelque chose de plus pronfond
Or did you just follow me home 'cause you're scared of the dark
Ou m'as-tu suivi jusque chez moi car tu as peur du noir

Did you
Pensais tu
Did you really think you'd found somebody
Pensais tu réellement trouver quelqu'un
Or did that vodka make you leave with me
Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night
N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière

You can give her the world and then eight hours later
Tu peux lui offrir le monde et puis 8 heures plus tard
You can't even put a face to her name
Tu ne peux même pas donner une image à son nom
If I don't even know her how can I hate her
Si je ne la connais pas comment puis je la détester ?
Well you just stick to the rules and there's no one to blame
Tu t'en tiens juste aux règles et il n'y a personne a blâmer

Did you
Pensais tu
Did you really think you'd found somebody
Pensais tu réellement trouver quelqu'un
Or did that vodka make you leave with me
Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
(Ain't it funny)
(n'est ce pas drôle)
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night
N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière

I promised you a part of my unwritten script
Je t'ai promis une partie de mon prochain script
And I told you stuff like, "I've been waiting for you all my life"
Et je t'ai dit des choses telles que : "Je n'attendais que toi toute ma vie"

You bragged about your hits on Myspace and how your future looks so bright
Tu te vantais de tes chansons sur Myspace et a quel point ton futur semblait si brillant
Last night
La nuit dernière
Oh yeah
Oh ouais
You and I
Toi et moi

Did you
Pensais tu
Did you really think you'd found somebody
Pensais tu réellement trouver quelqu'un
(Did you found somebody)
(As-tu trouvé quelqu'un)
Or did that vodka make you leave with me
Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
(Did you)
(Pensais tu)
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night
N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière

(Last night)
(La nuit dernière)
Did you really think you'd found somebody
Pensais tu réellement trouver quelqu'un
(Last night)
(La nuit dernière)
Or did that vodka make you leave with me
Ou bien est ce la vodka qui t'as fait partir avec moi
(Yeah)
(Ouais)
Ain't it funny how you wake up running when it felt so right last night
N'est ce pas drôle comment tu t'es enfui au réveil alors que c'était si bien la nuit dernière

 
Publié par 12865 4 4 6 le 5 novembre 2008 à 18h18.
Coming To Terms (2008)
Chanteurs : Carolina Liar

Voir la vidéo de «Last Night»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000