Sleep The Clock Around (Dormir 24 heures.)
J'ai traduis de l'Anglais comme j'ai pu ^^ j'ai donc changé quelque mots, pour faire des phrases plus cohérentes en Français
Je ne comprend pas vraiment LE SENS de la chanson, Si quelqu'un l'a compris...
And the moment will come when composure returns
Et le moment viendra où tout sera redevenu calme.
Put a face on the world, turn your back to the wall
Ouvre toi au monde, Tourne le dos au mur.
And you walk twenty yards with your head in the air
Et tu marches 20 yards avec le visage dans le vent, Descend la pente de la liberté où la mode régne.
Down the Liberty Hill, where the fashion brigade
Regarde avec tes yeux curieux et tes maniéres effilochées, et pour une fois dans ta vie, Tu n'as rien à dire.
Look with curious eyes on your raggedy way
Et ceci pourrait être le temps où quelqu'un viendra et dira :
And for once in your life you have nothing to say
" Regardes toi, Tu n'as pas besoin de quelqu'un "
And could this be the time when somebody will come
Proménes toi dans le parc, prends une pillule de valium, Lis la lettre de la fille de tes souvenirs.
To say, "Look at yourself, you're not much use to anyone"
Mais ça prend bien plus que ça pour faire une impression de ce jour.
Ouais ça prend plus que du lait pour se débarasser d'un mauvais goût.
Take a walk in the park, take a valium pill
Et tu croyais en ça, et tu croyais ça. Et quand tu as vu tout ça arriver, ça portait le drapeau des Etat-Unis de La calamité, Hey !
Read the letter you got from the memory girl
Aprés tout ce que tu as fais mec, je suis sure que tu vas payer !
But it takes more than this to make sense of the day
Alors, dans la matinée tu es venu au salon de beautée, pour être mis sur un trône aussi fragile que du papier.
Yeah it takes more than milk to get rid of the taste
Mais les gens vivent loin de l'endroit où tu voulais aider, c'est du temps perdu.
And you trusted to this, and you trusted to that
Et l'interregotion durra jusqu'à ce que quelqu'un dise :
And when you saw it all come, it was waving the flag
" Il y a beaucoup de chose à faire tant que ta tête demeure Jeune "
Of the United States of Calamity, hey !
Si tu déposes ton stylo, laisse les tracas derriere.
After all that you've done boy, Im sure you're going to pay
Et le moment viendra où les souvenirs brilleront.
Maintenant la difficulté est finie, tout le monde à payé.
In the morning you come to the ladies salon
Tout le monde est heureux.
To get all fitted out for The Paperback Throne
Ils sont content d'être venu.
But the people are living far away from the place
Alors tu vas à l'endroit où tu as finallement trouver.
Where you wanted to help, it's a bit of a waste
Tu peux te regarder, dormir 24 heures.
And the puzzle will last till somebody will say
"There's a lot to be done while your head is still young"
If you put down your pen, leave your worries behind
Then the moment will come, and the memory will shine
Now the trouble is over, everybody got paid
Everybody is happy, they are glad that they came
Then you go to the place where you've finally found
You can look at yourself sleep the clock around
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment