Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Konayuki» par Remioromen

Konayuki (Flocons de neige)

Chanson du groupe Remioromen, entendu aussi dans le drama Japonais "Ichi rittoru no namida" (un litre de larme)
Une chanson triste mais pleine d'espoir, malgré leur tristesse et leur solitude, ensemble il croient en l'amour.

PS : un peu dur à traduire, alors si vous remarquez des erreurs faîtes le moi savoir merci =)

Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
On se croise toujours dans la saison, quand les flocons de neige voltigent
Hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
Même si je m'éclipse dans la foule, nous regardons le même ciel
Kaze ni fukarete nitayou ni kogoeru noni
Nous gelons, comme si nous étions balayés par le même vent.

Boku wa kimi no subete nado shittewa inai darou
Je ne connais probablement pas tout de toi
Soredemo ichiokunin kara kimi wo mitsuketayo
Cependant parmis ces centaines de millions de personnes, je t'ai trouvé,
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda
Je n'ai pas de base pour ça, mais c'est ce que je pense vraiment.

Il n y'a pas de disputes qui est banal, nous ne pouvons pas vivre en même temps.
Sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikitenado ikenai
Si nous ne pouvons pas être nous mêmes alors le bonheur et la tristesse ne sont juste que des mensonges.
Sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashiidake

Hey, flocons de neige, toi qui nous a colorié en blanc* jusqu'à mon coeur
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Pouvons nous alors comprendre notre solitude ?
Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekitano kai ?

Pressant mon oreille contre ton coeur,
Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
Je veux descendre en direction du son de ta voix
Sono koe no suru hou e sutto fukaku made
Jusqu'à ce que je descende aussi profondément,
Orite yukitai soko de mou ichido aou
Rencontrons-nous encore une fois içi.

Je veux que nous comprenions que j'etais celui qui a caressé la surface
Wakari aitai nante uwabe wo nadeteita nowa boku no hou
Même si nous etions relié par moi qui tenais ta main engourdi par le froid
Kimi no kajikanda te mo nigiri shimeru koto dakede tsunagatteitanoni

Hey, flocon de neige, toi qui est trop fragile a transformé l'eternité en une surface de tache d'asphalte.
Konayuki nee eien wo mae ni amarini moroku

Zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yukuyo
Hey, flocons de neige, mon coeur faible tremble

Cependant je veux continuer à te protéger.
Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru

Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai
Hey, flocons de neige, toi qui nous a colorié en blanc* jusqu'à mon coeur

Vous avez enveloppé notre solitude et l'avez renvoyée au ciel.
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara

Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

= c'est à dire recouvert de neige

 
Publié par 5397 2 2 5 le 23 novembre 2008 à 20h18.
Chanteurs : Remioromen
Albums : Horizon

Voir la vidéo de «Konayuki»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

SWBL11 Il y a 15 an(s) 9 mois à 00:37
5218 2 2 3 SWBL11 Rahh celle là qu'est ce que je l'aiime, je l'ai découverte dans le drama japonais Ichi Rittoru No Namida <3
[Aya + Asou Kun] <3
Anneso51 Il y a 15 an(s) 2 mois à 20:48
5228 2 2 3 Anneso51 :'-) <3 j'aime
Caractères restants : 1000