It's Just Me (C'est juste moi)
J'ai eu beaucoup de mal à traduire certains passage de cette chanson pourtant simple, cependant il a été difficile de traduire "Best run and hide before the devil starts forbidding" dans le contexte. Si vous avez des suggestions je les prendrai avec plaisir ;).
Merci à toutes et à tous
I'm creeping my way out so you can see me
Je rampe vers la sortie donc tu peux me voir
I'm crawling my way around 1, 000 cities
Je rampe autours de milles villes
You all stop and stare, I don't need your pity
Vous vous arrêtez tous et regardez fixement, je n'ai pas besoin de votre pitié
I'm living my life in this hell
Je vis ma vie dans cet enfer
Now I'm crawling away cuz the stress has killed me
Maintenant je rampe loin car le stress m'a tué
I feel like I fell from a 10 story building
J'ai l'impression de tomber de dix buildings
Best run and hide before the devil starts forbidding
Il vaut mieux courir et se cacher avant que le diable commence à l'interdir
I'm living my life in this hell
Je vis ma vie dans cet enfer
I'm not one for the crowd to see
Je ne suis pas celui que la foule voit
It's just me
C'est juste moi
It's just...
C'est juste...
Just a little more, come on and satisfy me
Juste un peu plus, viens et satisfait moi
Just a little more, come on and terrify me
Juste un peu plus, viens et terrifie moi
Just a little more and I'll be done with it
Juste un peu plus et je ferai avec ça
Take my life and then I'll feel okay
Prends ma vie et je me sentirai bien
Cut it out of my mouth
Enlève la de ma bouche
Put my tongue on a pole
Mets ma langue sur un poteau
I won't sing any more
Je ne chanterai pas désormais
I'm losing control
Je perds le contrôle
Cut it out of my mouth
Enlève la de ma bouche
Put my tongue on a pole
Mets ma langue sur un poteau
Take the air from my lungs
Enlève l'air de mes poumons
Take the heart from my soul
Enlève le coeur de mon âme
I'm not one for the crowd to see
Je ne suis pas celui que la foule voit
It's just me
C'est juste moi
It's just...
C'est juste...
Just a little more, come on and satisfy me
Juste un peu plus, viens et satisfais moi
Just a little more, come on and terrify me
Juste un peu plus, viens et terrifie moi
Just a little more and I'll be done with it
Juste un peu plus et je ferai avec ça
Take my life and then I'll feel okay
Prends ma vie et je me sentirai bien
Okay
Bien
I'll feel okay
Je me sentirai bien
Okay
Bien
Cut it out of my mouth
Enlève la de ma bouche
Put my tongue on a pole
Mets ma langue sur un poteau
I won't sing any more
Je ne chanterai pas désormais
I'm losing control
Je perds le contrôle
Cut my tears of the sound
Enlève la peur de ce bruit
The erosion of my soul
L'érosion de mon âme
I won't sing any more
Je ne chanterai plus désormais
Je rampe vers la sortie donc tu peux me voir
I'm creeping my way out so you can see me
Je rampe autours de milles villes
I'm crawling my way around 1, 000 cities
Vous vous tous arrêtez et regardez fixement, je n'ai pas besoin de votre pitié
You all stop and stare, I don't need your pity
Je vis ma vie dans cet enfer
I'm living my life in this hell
Just a little more, come on and satisfy me
Juste un peu plus, viens et satisfais moi
Just a little more, come on and terrify me
Juste un peu plus, viens et terrifie moi
Just a little more and I'll be done with it
Juste un peu plus et je ferai avec ça
Take my life and then I'll feel okay
Prends ma vie et je me sentirai bien
Just a little more, come on and satisfy me
Juste un peu plus, viens et satisfait moi
Just a little more, come on and terrify
Juste un peu plus, viens et terrifie moi
Just a little more and I'll be done with it
Juste un peu plus et je ferai avec ça
Take my life and then I'll feel
Prends ma vie et je me sentirai
Take my life and then I'll feel
Prends ma vie et je me sentirai
Take my life and then I'll feel okay
Prends ma vie et je me sentirai bien
Vos commentaires
Chanson de l'album, la meilleure selon moi, en tout cas ma préférée =] .