Harder Than You Know (Plus dur que tu ne le pense)
Je pense que "Harder than you know" peut être traduit par "plus dur que tu ne le pense". Cependant certaine phrase on put me géner tel que "So where's the fire ? You've become the rain" dont je n'ai pas trouver le sens et que j'ai donc litteralement traduis. Je ne suis pas une excellente traductrice, mais j'ai fais de mon mieux et je l'ai traduis "with my stomac" comme dis ma prof d'anglais. Je suis ouverte à toute critique vis à vis de ma traduction, ça pourra améliorer mon médiocre niveau en anglais. Merci à toutes et à tous : ).
You said this could only get better
Tu m'avais dit que tout irai mieux
There's no rush cause we have each other
De ne pas se précipiter car nous sommes ensemble
You said this would last forever
Tu m'avait dit que ça durerait toujours
But now I doubt if I was your only lover
Mais maintenant je doute si j'étais ton seul amour
Are we just lost in time ?
Avons nous juste perdu notre temps ?
I wonder if your love's the same
Je me demande si ton amour est le même
Cause I'm not over you
Parce que je ne suis pas meilleur que toi
Baby, don't talk to me
Bébé, ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Cause girl you're driving me so crazy
Parce que tu me rends si fou
How can I miss you if you never would stay ?
Comment est ce que tu pourrais me manquer si tu ne restes jamais ?
If you need time I guess I'll go away (I'll go away)
Si tu as besoin de temps je pense que je partirai (je partirai)
Inside me now there's only heartache and pain
A l'interieur de moi il y a seulement du chagrin et de la peine
So where's the fire ? You've become the rain
Alors où est la flamme de notre amour ? Tu es en train de l'éteindre
Are we just lost in time ?
Avons nous juste perdu notre temps ?
I wonder if your love's the same
Je me demande si ton amour est le même
Cause I'm not over you
Parce que je ne suis pas meilleur que toi
Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Girl you're driving me so crazy
Tu me rends fou
And if you don't want me than
Et si tu ne veux pas que
I guess I'll have to go (I guess I'll have to go)
J'imagine où je dois aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
(Yeah)
(Yeah)
So I'll make the call
Alors je vais te le dire
And I'll leave today
Et je te laisse aujourd'hui
I'm gonna miss you cause I love you baby
Tu vas me manquer parce que je t'aime bébé
And I'll make the call
Alors je vais te le dire
I'm leaving today
Je te laisse aujourd'hui
And leaving always drives me crazy
Et te laisser me rends fou
Leaving always drives me crazy
Te laisser me rends fou
Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
(Yeah)
(Yeah)
Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Cause girl you're driving me so crazy
Parce que tu me rends fou
And if you don't want me than
Et si tu ne veux pas que
I guess I'll have to go
Je devine où je dois aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Girl You're driving me so crazy
Tu me rends fou
Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Cause girl you're driving me so crazy
Parce que tu me rends fou
Vos commentaires
Gros bisous
Enfin voila
Il n'y a pas de faute enorme =)
Et même pas de faute d'orthographe xD
Cette chanson est vraiment magnifique =)
Tout comme le reste de l'album qui est vraiment exellent.
Avec ou sans Ronnie , Escape The Fate reste un groupe EXEPTIONNEL =)
Dommage qu'il n'y ai pas beaucoup de chansons parlant d'un amour non réciproque... :-(
Elle me rapelle une certaine experience :-(
Raah j'adore trop Escape The Fate <3
-"Je ne suis pas meilleur que toi"-> Il dit "I'm not over you" l'idée serait plutôt "Je ne suis pas encore guéri de toi" ou qqch dans le style...
-"Et si tu ne veux pas que, je devine où je dois aller" -> C'est plutôt "Et si tu ne veux pas de moi alors je suppose que je dois partir"
-"Alors je vais te le dire" -> Il dit "So I'll make the call" c'est donc "Alors je t'appellerai" ou "Alors je ferai le numéro".
Voilà qques tuyau, mais ton niveau n'est pas médiocre comme tu le dis!
Bon courage pour la suite!
------------------------------ ---
ETF rocks!!!
Juste magnifique cette chanson!
Escape the Fate est vraiment un groupe génial, pourvu que Falling in Reserve le devienne aussi!