Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Harder Than You Know» par Escape The Fate

Harder Than You Know (Plus dur que tu ne le pense)

Je pense que "Harder than you know" peut être traduit par "plus dur que tu ne le pense". Cependant certaine phrase on put me géner tel que "So where's the fire ? You've become the rain" dont je n'ai pas trouver le sens et que j'ai donc litteralement traduis. Je ne suis pas une excellente traductrice, mais j'ai fais de mon mieux et je l'ai traduis "with my stomac" comme dis ma prof d'anglais. Je suis ouverte à toute critique vis à vis de ma traduction, ça pourra améliorer mon médiocre niveau en anglais. Merci à toutes et à tous : ).

You said this could only get better
Tu m'avais dit que tout irai mieux
There's no rush cause we have each other
De ne pas se précipiter car nous sommes ensemble
You said this would last forever
Tu m'avait dit que ça durerait toujours
But now I doubt if I was your only lover
Mais maintenant je doute si j'étais ton seul amour

Are we just lost in time ?
Avons nous juste perdu notre temps ?
I wonder if your love's the same
Je me demande si ton amour est le même
Cause I'm not over you
Parce que je ne suis pas meilleur que toi

Baby, don't talk to me
Bébé, ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Cause girl you're driving me so crazy
Parce que tu me rends si fou

How can I miss you if you never would stay ?
Comment est ce que tu pourrais me manquer si tu ne restes jamais ?
If you need time I guess I'll go away (I'll go away)
Si tu as besoin de temps je pense que je partirai (je partirai)
Inside me now there's only heartache and pain
A l'interieur de moi il y a seulement du chagrin et de la peine
So where's the fire ? You've become the rain
Alors où est la flamme de notre amour ? Tu es en train de l'éteindre

Are we just lost in time ?
Avons nous juste perdu notre temps ?
I wonder if your love's the same
Je me demande si ton amour est le même
Cause I'm not over you
Parce que je ne suis pas meilleur que toi

Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Girl you're driving me so crazy
Tu me rends fou

And if you don't want me than
Et si tu ne veux pas que
I guess I'll have to go (I guess I'll have to go)
J'imagine où je dois aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
(Yeah)
(Yeah)

So I'll make the call
Alors je vais te le dire
And I'll leave today
Et je te laisse aujourd'hui
I'm gonna miss you cause I love you baby
Tu vas me manquer parce que je t'aime bébé

And I'll make the call
Alors je vais te le dire
I'm leaving today
Je te laisse aujourd'hui
And leaving always drives me crazy
Et te laisser me rends fou

Leaving always drives me crazy
Te laisser me rends fou

Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
(Yeah)
(Yeah)

Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Cause girl you're driving me so crazy
Parce que tu me rends fou

And if you don't want me than
Et si tu ne veux pas que
I guess I'll have to go
Je devine où je dois aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Girl You're driving me so crazy
Tu me rends fou

Baby, don't talk to me
Bébé ne m'en parle pas
I'm trying to let go
J'essaye de laisser aller
Not loving you is harder than you know
Ne pas t'aimer est plus dur que tu ne le pense
Cause girl you're driving me so crazy
Parce que tu me rends fou

 
Publié par 5367 2 2 5 le 26 octobre 2008 à 16h21.
This War Is Ours (2008)
Chanteurs : Escape The Fate

Voir la vidéo de «Harder Than You Know»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
laliloulette Il y a 16 an(s) 2 mois à 13:03
5367 2 2 5 laliloulette Lol j'ai galérais pour trouver comment le traduire mais j'y suis enfin arriver. Putain mais cet album est vraiment génial, faut avouer. Something est vraiment super, j'ai voulu la tradure moi même mais je te laisse ce plaisir, elle est pas très compliqué j'ai trouver mais bon lol.
Gros bisous
Kelsey Il y a 16 an(s) 2 mois à 14:11
8233 3 3 6 Kelsey Ouais enfin elles sont toutes relativement simples à traduire, sauf 'this war is ours' j'ai trouvé perso (non je ne fais pas que traduire toute la journée , qui a dit ça huhu).
laliloulette Il y a 16 an(s) 2 mois à 14:51
5367 2 2 5 laliloulette Lol, j'ai pas tenté de la traduire celle la, mais bon après faut pas passer sa vie à traduire non plus, sauf quand il pleut et qu'on ne peut pas sortir ( pas comme aujourd'hui, non c'est pas vrai, fait un magnifique soleil)
Enfin voila
DecemberBlessing Il y a 16 an(s) 2 mois à 18:32
6770 2 4 6 DecemberBlessing Site web Elle est super bien traduite ^^
Il n'y a pas de faute enorme =)
Et même pas de faute d'orthographe xD

Cette chanson est vraiment magnifique =)
Tout comme le reste de l'album qui est vraiment exellent.
Avec ou sans Ronnie , Escape The Fate reste un groupe EXEPTIONNEL =)
xbroken-bones Il y a 15 an(s) 3 mois à 21:40
5257 2 2 4 xbroken-bones J'adore cette chanson, les paroles sont sublimes... <3
Dommage qu'il n'y ai pas beaucoup de chansons parlant d'un amour non réciproque... :-(
leysad Il y a 14 an(s) 6 mois à 22:39
5358 2 2 5 leysad Cette chanson est vraiment magnifique
Elle me rapelle une certaine experience :-(
Raah j'adore trop Escape The Fate <3
Xxrock--angelxX Il y a 14 an(s) à 10:57
5950 2 3 5 Xxrock--angelxX J'aime les paroles :-) <3
BlackXVeilXNightmare Il y a 13 an(s) 8 mois à 22:20
5252 2 2 4 BlackXVeilXNightmare Bonne traduction malgré qques erreurs:
-"Je ne suis pas meilleur que toi"-> Il dit "I'm not over you" l'idée serait plutôt "Je ne suis pas encore guéri de toi" ou qqch dans le style...
-"Et si tu ne veux pas que, je devine où je dois aller" -> C'est plutôt "Et si tu ne veux pas de moi alors je suppose que je dois partir"
-"Alors je vais te le dire" -> Il dit "So I'll make the call" c'est donc "Alors je t'appellerai" ou "Alors je ferai le numéro".
Voilà qques tuyau, mais ton niveau n'est pas médiocre comme tu le dis!
Bon courage pour la suite!
------------------------------ ---
ETF rocks!!!
chemical.rubican Il y a 12 an(s) 11 mois à 20:11
5376 2 2 5 chemical.rubican Yeah!
Juste magnifique cette chanson!

Escape the Fate est vraiment un groupe génial, pourvu que Falling in Reserve le devienne aussi!
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000