[ Un retour en arrière sur le passé ]
It sheltered me from nothing but the weather
A l'abri de rien mais du temps
I called it home for a moment of my life
J'ai appelé la maison pour un moment de ma vie
This place I see just doesn't look familiar
Cet endroit que je vois ne me semble pas familier
I wonder if it looks the same inside
Je me demande si c'est pareil à l’intérieur.
(Chorus)
So there's the corner that I sat on
Donc, il y a le coin où je me suis assis
The road I walked home in the rain
La route où je me promenais sous la pluie
And there's the star I used to wish on
Et il y a l'étoile que j'utilisais pour mes souhaits
It all just seems like yesterday
Cela semble comme hier
Days go by nothing's getting clearer
Les jours passent mais rien ne devient plus clair
Can't change my mind my troubles are the same
Je ne peux pas changer mon esprit, mes problèmes sont les mêmes
Faces change the names they are familiar
Les visages familiers changent de nom
And the streets I see will stand the test of time
Et les rues que je vois resteront à l'épreuve du temps.
(Chorus)
And those stars, stars still shine
Et les étoiles, les étoiles brillent encore
Shine down through the rain
Brillent à travers la pluie
(Chorus)
And I stare out this dirty window
Et je regarde cette fenêtre sale
As this world goes slowly by
Comme ce monde va lentement
And somewhere out there is the future
Et quelque part là dehors, c'est l'avenir
That I once thought had passed me by
Une fois que je pensais passé par moi
Sheltered me from nothing but the weather
A l'abri de rien sauf du temps
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment