Catherine The Waitress (Catherine La Serveuse)
Dans la chanson, Catherine est une serveuse dont le chanteur est tombé amoureux. Il interprète sa question habituelle ( Vous désirez ? ) pour une invitation, car effectivement il désire plus. Cependant, il sait qu'il n'est pas destiné à la séduire, et à la place se contente de l'observer.
Catherine the waitress,
Catherine la serveuse
If you only knew where my mind is.
Si seulement tu savais où mon esprit est.
"Is there anything you'd like ? "
" Vous désirez ? "
If I could only tell you !
Si seulement je pouvais te le dire !
You haven't even noticed me,
Tu ne m'as même pas remarqué,
But, oh you are so good to me !
Mais oh, tu es si bien pour moi !
Catherine the waitress,
Catherine la serveuse,
I don't intend to seduce you.
Je ne suis pas destiné à te séduire.
I'm not a resident, I'm not a regular.
Je ne suis pas un résident, je suis pas un régulier.
But if I lived here this would be my favourite bar !
Mais si j'habitais ici ce serait mon bar favori !
Cross my heart and hope to die,
Passe mon coeur et espère mourir
I'm not drunk, and I'm not high !
Je suis pas bourré, et je ne suis pas défoncé !
The accident happened one year ago,
L'accident est arrivé un an plus tôt,
According to the lines in my hand.
Selon les lignes de ma main.
A requiem is playing behind my eyes,
Un requiem est en train d'être joué devant mes yeux,
But you don't see it, Catherine, do you ?
Mais tu ne le vois pas, Catherine, n'est ce pas ?
Do you ?
N'est ce pas ?
Catherine the waitress,
Catherine la serveuse
If you only knew where my mind is.
Si seulement tu savais où mon esprit est.
"Is there anything you'd like ? "
" Vous désirez ? "
If I could only tell you.
Si seulement je pouvais te le dire !
You haven't even noticed me,
Tu ne m'as même pas remarqué,
But, oh you are so good to me !
Mais oh, tu es si bien pour moi !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment