Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Escape» par Jack The Ripper

Escape (Evasion)

Il manque la fin des paroles de la chanson que je n'ai pu trouver nulle part, tous les sites que j'ai consultés proposant les paroles s'arrêtant à " Can't you send it back to me ".
La traduction n'a pas toujours été évidente, j'espère ne pas avoir traduit mot à mot des expressions toutes faites.

You've robbed the shoes, that she loved best
Tu as dérobé les chaussures qu'elle préférait
You have one dress, still it smells her hair
Tu as une robe, qui sent encore ses cheveux
When a woman is gone and her man is mad from her
Quand une femme est partie et qu'un homme est fou d'elle
How can he keeps safe from those keepsakes she left him ?
Comment peut-il se détacher de ces souvenirs qu'elle lui a laissé ?
You look funny, now you look so old
T'as l'air marrant maintenant, t'as l'air si vieux
Sometimes it's hard to had on for love
Parfois c'est dur d'en baver pour l'amour
" How many times ? How many men, but me ? "
" Combien de fois ? Combien d'hommes à part moi ?  "
You know true love,
Tu connais le vrai amour
This happy ending makes me want to cry...
Ces happy end me donnent envie de pleurer...

She used to ride her racing horse
Elle avait l'habitude de monter son cheval de course
Among the flat field of her foolish pain
Parmi le terrain morne de sa douleur absurde
But her lover was sad as a november rain
Mais son amoureux était aussi triste qu'une pluie de novembre
She decided to divorce
Elle décida de divorcer
Before he built fairy castles in Spain
Avant qu'il ne construise des châteaux magiques en Espagne

"Sometime I feel I'm no more man
" Parfois je sens que je ne suis plus un homme
I hope my doctor, he will understand
J'espère que mon docteur, il le comprendra
I am an apeman, baby, you've swallowed my soul
Je suis un homme singe, bébé, tu as absorbé mon âme
Your chinede puzzles made of me a perfect mongol
Tes casse-tête chinois font de moi un parfait mongolien

I knew nothing about your geography, baby
Je ne sais rien de ta géographie bébé
About your permafrost into your Siberia of Sorrow
De ton permafrost (1) dans ta Sibérie de douleur
I've heard you'd melt like an ice cube
J'ai entendu dire que tu fondrais comme un glaçon
Sorry, I thought you were frigid for good
Désolé, je pensais que tu étais frigide pour de bon

O Lena, don't you run from me
Ô Léna, ne me fuis pas
Take me back to your Baïkal sea
Ramène moi à ta mer Baïkal
My heart was lost in your traveleing bag
Mon coeur était perdu dans ton sac de voyage
I cannont, I cannot, I cannot breathe,
Je ne peux, je ne peux, je ne peux respirer
Can't you send it back to me ? "
Ne peux-tu pas me le renvoyer ?  "

J'ai brûlé tes rubans, j'ai brûlé tes vêtements.

(1) permafrost : partie profonde d'un sol constamment gelée

 
Publié par 5471 2 2 5 le 9 octobre 2008 à 20h33.
I'm Coming (2003)
Chanteurs : Jack The Ripper
Albums : I'm Coming

Voir la vidéo de «Escape»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

martienne Il y a 14 an(s) 6 mois à 13:50
5410 2 2 5 martienne Jolie chanson! :-D
j'adore Jack the ripper, mais c'est vrai qu'il n'est pas très connu...
Caractères restants : 1000