City ((la) Ville)
Dans un bulletin posté sur Internet, Hollywood Undead déclare ouvertement que City est une chanson à caractère politique, c'est une critique de la société et du gouvernement américain. Sans plus de précisions, je pense que cette chanson relate les tragiques évènements du 11 septembre, inutile d'aller plus loin. Les paroles sont claires, ces gens voient leur ville brûler sous les bombardements des terribles attentats destructeurs et ne peuvent rien faire de plus que de regarder et subir cette situation sans pouvoir agir.
Let's watch it burn
Regardons-la brûler
Let's watch it burn
Regardons-la brûler
Let's watch this city burn the world
Regardons cette ville brûler le monde
Let's watch this city burn
Regardons cette ville brûler
From the sky over top the world
De ce ciel dominant le monde
Til there's nothing left of her
Jusqu'à ce qu'il n'y ai plus rien d'elle
Let's watch this city burn the world
Regardons cette ville brûler le monde
Watch things turn to ash
Je regarde les choses se transformer en cendres
With two empty cans of gas
Avec deux conserves de gaz vides
The only evidence they have
La seule preuve qu'ils ont
Is the police sketch of my mask
Est le badge de police sur mon masque
And its hardly time to ask
Et il est vraiment temps de se demander
If you can save my heart for last
Si tu peux sauver mon coeur avant la fin
And its hard to face the facts
Et c'est difficile d'affronter les faits
When the darkness fades to black
Quand l'obscurité devient noir
It's not just make beleive
Ce n'est pas simplement une illusion
When they make me take a seat
Quand ils m'obligent à m'asseoir
And they put amphetamines
And qu'ils foutent des amphétamines
In the air and make me breath
Dans l'air et m'obligent à respirer
So come on and grab your children
Alors ramène-toi et prends tes enfants
Look out for burning buildings
Pour admirer les buildings en flamme
And villans who pillage
Et les civils qui sont en train de périr
They kill them by the million
Ils les tuent par million
And billionss of people die
Et des milliards de personnes crèvent
For a lost cause
Pour une cause perdue
So now I pray for my nation
Alors maintenant je prie pour ma nation
Thats destroyed under god
Qui est détruite sous les yeux de Dieu
(it's the end of the world)
(C'est la fin du monde)
All my battles have been won
J'ai gagné toutes mes batailles
But the war has just begun
Mais la guerre vient de commencer
Let's watch this city burn
Regardons cette ville brûler
From the sky over top the world
De ce ciel dominant le monde
Till there's nothing left in her
Jusqu'à ce qu'il n'y ai plus rien d'elle
Let's watch the city burn away
Regardons cette ville brûler le monde
The city looks so pretty
La ville est tellement belle
Do you wanna burn it with me ?
Tu veux vraiment la brûler avec moi ?
Till the skies bleed ashes
Jusqu'à ce que le ciel saigne des cendres
And the f**kin sky crashes
Et que le putain de ciel nous tombe dessus
We make ashes just with matches
On fait des cendres rien qu'avec des matchs
To ignite the flame
Pour enflammer la flamme
And all the hopes of a young teen
Et tous les espoirs d'un jeune ado
F**kin insane stays the same
Totalement tapé restent les mêmes
Take the pill
Prends une pillule
And go get drunk
Et va te saouler
And go get killed
Et va te faire buter
Double dose
Double dose
Acid life and acid death
Vie acide et mort acide
Breathing till there is no breath
Respirer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de souffle
I will not die in the night but in the light
Et je ne mourrais pas dans la nuit mais dans la lumière
Of the sun and with the ashes
Du soleil et des cendres
Of this world in my lungs
De ce monde dans mes poumons
But who am I to say
Mais qui suis-je pour dire
Lets all just run away
Allons nous en d'ici
Go grab your friends and pray
Va chercher tes potes et prie
We're gonna rule the world today
On va commander le monde aujourd'hui'
(it's the end of the world)
(c'est la fin du monde)
As in Heaven as on earth
C'est la fin de la Terre
We've been done since our birth
On a été condamné depuis notre naissance
Let's watch this city burn
Regardons cette ville brûler
From the sky over top the world
De ce ciel dominant le monde
Till there's nothing left in her
Jusqu'à ce qu'il n'y ai plus rien d'elle
Let's watch the city burn the world
Regardons cette ville brûler le monde
(Let's watch it burn)X2
Regardons la brûler
The city looks so pretty
La ville est tellement belle
Do you wanna burn it with me ?
Tu veux vraiment la brûler avec moi ?
The city looks so pretty
La ville est tellement belle
Do you wanna burn it with me ?
Tu veux vraiment la brûler avec moi ?
The city looks so pretty
La ville est tellement belle
Do you wanna burn it with me ?
Tu veux vraiment la brûler avec moi ?
We use the trees as torches
On utilise les arbres comme torches
(Do you wanna burn it with me ? )
(Tu veux vraiment la brûler avec moi ? )
Dot the streets with corpses
Dans les rues pleines de corps
(Do you wanna burn it with me ? )
(Tu veux vraiment la brûler avec moi ? )
We watch the city f**kin bleed
On regarde la ville s'enflammer
(Do you wanna burn it with me ? )
(Tu veux vraiment la brûler avec moi ? )
And Bring the world to its knees
Et amener le monde à ses genoux
(Do you wanna burn it with me ? )
(Tu veux vraiment la brûler avec moi ? )
Let's watch this city burn
Regardons cette ville brûler
From the sky over top the world
De ce ciel dominant le monde
Til there's nothing left in her
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien d'elle
Let's watch this city burn the world
Regardons cette ville brûler le monde
Let's watch this city burn
Regardons cette ville brûler
From the sky over top the world
De ce ciel dominant le monde
Til there's nothing left in her
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien d'elle
Let's watch this city burn the world
Regardons cette ville brûler le monde
Let's watch it burn
Regardons la brûler
Let's watch it burn
Regardons la brûler
Let's watch this city burn the world
Regardons cette ville brûler le monde
Vos commentaires
J'la keaf. Jamais une chanson ne m'a donné autant de frissons, c'est incroyable. :-D
(From the skylines on top of the world)
Sinon je me disais que ca avait un rapport avec le 11 septembre donc merci pour la confirmation ;)