Writings On The Wall (ECRITURES SUR LE MUR)
Alors d'apres moi cette chanson parle d'une personne qui es sur le point de vouloir changer sa vie.
Sa fait plusieurs temps qu'il vie dans l'obscuriter et qu 'il vois enfint un espoire
Entre les murs fermants
Une brise réanime mon espoir
Je cours à travers l'obscurité
Il se rend compte que c'es sa derniers chance de changer sa vie et il se demande si c es bien cette chance qu'il a rechercher
Est-ce le moment de la dernière chance de changer de direction
Est-ce la chance que j'ai cherchée
Celle que j'ai cherché
Il a la ferme decision de changer sa vie meme si sa ne sera pas facile
Heure après heure, le mal après le bien, mais jamais plus
Voila j'espere que mon explication es just =)
A glimpse of light breaks through
Un rayon de lumière se rompt à travers
The ruins of our lives
Les ruines de nos vies
My dusty eyelide rise to let hope
Mes lourdes paupières se lèvent pour laisser l'espoir
Blind my sight
Aveugler ma vue
(j'ai mis lourdes paupières car littéralement on le traduit par paupières poussièreuses, mais dans une chanson, c'est pas très poètique... Donc, je me suis dis que commme la poussière peut former un poid conséquent, pourquoi pas avoir des paupières lourdes, ce qui correspond mieux au texte )
Between the closing walls
A breeze revives my mind
Entre les murs fermants
I run into the darkness
Une brise réanime mon espoir
Preying we could escape
Je cours à travers l'obscurité
Preying we could escape
Is this moment the last chance to change the course
For I know she can't take, she can't take this for long
Est-ce le moment de la dernière chance de changer de direction
Car je sais qu'elle n'en peut plus, elle n'en peut plus d'attendre
Is this the chance that I've been looking for
That I've been looking
Est-ce la chance que j'ai cherchée
For to change the writings on the wall
Celle que j'ai cherchée
The writings on the
Pour changer les écritures sur le mur
Les ecritures sur le mur
I collect the puzzles wishing
The tears could fill a well
Je recueille les pièces souhaitant que
Deep enough to sink our problems
Les larmes puissent remplir
Once and for all
Et couler nos problèmes dans les abymes
Une bonne fois pour toutes
Is this moment the last chance to change the course
(Je me permet de mettre abyme, à la place de profond... )
For I know she can't take, she can't take this for long
Est-ce le moment de la dernière chance de changer de direction
Is this the chance that I've been looking for
Car je sais qu'elle n'en peut plus, elle n'en peut plus d'attendre
That I've been looking
For to change the writings on the wall
Est-ce la chance que j'ai cherchée
The writings on the
Celle que j'ai cherchée
The wall
Pour changer les écritures sur le mur
Is this the chance that I've been looking for
Les ecritures sur le
Le mur
Time after time, wrong after right, but never again
Est-ce la chance que j'ai cherchée
Will I let things roll without taking control of myself
Heure après heure, le mal après le bien, mais jamais plus
Is this the chance that I've been looking for
Je ne laisserai passer un tas de choses sans prendre le contrôle de moi-même
That I've been looking
For to change the writings on the wall
Est-ce la chance que j'ai cherchée
The writings on the
Celle que j'ai cherchée
The wall
Pour changer les écritures sur le mur
Is this the chance that I've been looking for
Les écritures sur le
Le mur
Est-ce la chance que j'ai recherchée
(Alors pour cette chanson, je ne suis absolument pas certaine que c'est une bonne traduction, Je pense peut-être avoir fait un Hors Sujet XD désolée)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment